找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Languages – Cultures – Worldviews; Focus on Translation Adam G?az Book 2019 The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2019 literary t

[復(fù)制鏈接]
樓主: Filament
51#
發(fā)表于 2025-3-30 08:49:21 | 只看該作者
52#
發(fā)表于 2025-3-30 14:27:10 | 只看該作者
Adam G?azExplores how different translation strategies can favour the preservation vs. modification of worldviews.Asks how translated works contribute to the shaping of the linguistic (or linguacultural) world
53#
發(fā)表于 2025-3-30 19:56:11 | 只看該作者
Palgrave Studies in Translating and Interpretinghttp://image.papertrans.cn/l/image/581212.jpg
54#
發(fā)表于 2025-3-31 00:01:23 | 只看該作者
978-3-030-28511-1The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2019
55#
發(fā)表于 2025-3-31 04:34:51 | 只看該作者
56#
發(fā)表于 2025-3-31 08:29:35 | 只看該作者
https://doi.org/10.1007/978-3-030-28509-8literary translation; ethnolinguistics; literary criticism; cultural linguistics; linguistic worldview; l
57#
發(fā)表于 2025-3-31 12:24:24 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點評 投稿經(jīng)驗總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-6 17:49
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
綦江县| 子长县| 区。| 巫山县| 上杭县| 偏关县| 合阳县| 延吉市| 博爱县| 旺苍县| 镇原县| 嵊州市| 永丰县| 南乐县| 绍兴县| 康平县| 望奎县| 临沂市| 安丘市| 聊城市| 海阳市| 铁岭市| 长治市| 磴口县| 社会| 麻栗坡县| 兰州市| 罗江县| 济阳县| 寻甸| 简阳市| 赣榆县| 喀什市| 乐业县| 深圳市| 巫山县| 开江县| 渑池县| 广平县| 乐都县| 调兵山市|