找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開(kāi)始

掃一掃,訪問(wèn)微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Neues von der Insel; Englische Literatur J?rg Wesche,Silvia Serena Tschopp,Franz Fromholzer Book‘‘‘‘‘‘‘‘ 2024 Der/die Herausgeber bzw. der

[復(fù)制鏈接]
樓主: endocarditis
11#
發(fā)表于 2025-3-23 12:01:56 | 只看該作者
12#
發(fā)表于 2025-3-23 17:48:02 | 只看該作者
13#
發(fā)表于 2025-3-23 18:57:43 | 只看該作者
14#
發(fā)表于 2025-3-23 23:20:57 | 只看該作者
15#
發(fā)表于 2025-3-24 02:33:22 | 只看該作者
Bodmers Miltonübersetzungen*e is often not recognised and it fared badly at the hands of critics. Its qualities were sidelined by discussion of aesthetic and literary issues arising in the dispute between Zurich and Leipzig. This essay asks what attracted Bodmer to Milton, why he undertook the prose translation of . and what t
16#
發(fā)表于 2025-3-24 07:02:53 | 只看該作者
Die ?ungebundene Freiheit der Poesie“. Metrik, Reim, Religion und Politik in den frühen deutschen übBerg in 1682. After situating Haak and Berg in their social, political, and religious contexts, we consider the several processes of linguistic, political, and metrical translation involved in this publication – not only from Milton to Haak, but also from Haak to Berg’s revision. While Haak retains
17#
發(fā)表于 2025-3-24 13:53:15 | 只看該作者
18#
發(fā)表于 2025-3-24 17:55:55 | 只看該作者
Von der Penis- zur Kreuzinsel: Der Fake-Bericht von der , und seine europ?ischen Adaptationenflood of translations throughout Europe within a few weeks in 1688. In the process, the first part of the fantasy tale is translated into numerous other languages and used as an actual account of the discovery, as a scandalous polygamy experiment and finally even as the model for the island episode
19#
發(fā)表于 2025-3-24 19:53:11 | 只看該作者
Ein erster überblick über englisch-deutsche Kunstkontakte im Zeitraum 1660–1727: Künstler- und Objeks period was characterized by a dynastic crisis of the Stuart monarchy that finally led to the establishment of the Hanoverian dynasty in Great Britain. The text focuses on five fields of inquiry: (1) the discussion of works of art and architecture in travel narratives, (2) artistic commissions rela
20#
發(fā)表于 2025-3-24 23:40:42 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛(ài)論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國(guó)際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-19 19:43
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
措勤县| 武乡县| 邵阳县| 保德县| 诏安县| 卢龙县| 平利县| 莒南县| 大新县| 宣武区| 保亭| 花垣县| 重庆市| 鹤峰县| 高阳县| 富平县| 疏勒县| 乌拉特前旗| 张家界市| 海伦市| 柯坪县| 耒阳市| 神木县| 玉山县| 秀山| 图们市| 潼关县| 颍上县| 澄城县| 梓潼县| 华坪县| 鄂温| 宁河县| 建湖县| 梁河县| 榆林市| 宜川县| 兴山县| 博罗县| 中方县| 修水县|