找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Educating Community Interpreters and Translators in Unprecedented Times; Miranda Lai,Oktay Eser,Ineke Crezee Book 2023 The Editor(s) (if a

[復(fù)制鏈接]
樓主: 使沮喪
21#
發(fā)表于 2025-3-25 07:22:46 | 只看該作者
Olaf Pollmann,Szilárd Podruzsik the world. The pre-pandemic norm of face-to-face pedagogy for translating and interpreting (T&I) education and training has been completely disrupted and proven to be capable of diversifying. Although remote teaching and learning posed various challenges, the collective experience of contributors t
22#
發(fā)表于 2025-3-25 08:30:10 | 只看該作者
23#
發(fā)表于 2025-3-25 12:35:30 | 只看該作者
24#
發(fā)表于 2025-3-25 16:40:46 | 只看該作者
Introduction: Community Translation and Interpreting in Unprecedented Times,ators globally to respond to the challenges brought by the pandemic. This chapter starts with an outline of the pandemic, followed by a brief overview of the birth of community interpreting and community translation and the evolution of the relevant training to provide the overall context of this vo
25#
發(fā)表于 2025-3-25 23:55:34 | 只看該作者
26#
發(fā)表于 2025-3-26 00:51:46 | 只看該作者
Australia: Navigating the Pandemic and Exploring New Pedagogical Horizons, adverse events also led to rapid responses to accommodate the needs of students stranded abroad and interstate, as well as the needs of those who were local but unable to physically attend classes due to lockdowns. The global pandemic also uncovered the importance of competent language service prov
27#
發(fā)表于 2025-3-26 05:29:26 | 只看該作者
,Belgium: The Bright Side of Interpreting Education in Belgium—Changes During the Pandemic and Beyont exclusively live in the classroom pre-pandemic. A newcomer and game changer for both students and trainers was the GoReact assessment software on an interactive platform. This chapter explains how it was introduced in a rather intuitive manner which was immediately embraced by all students and mos
28#
發(fā)表于 2025-3-26 08:53:12 | 只看該作者
Canada: Canadian Interpreter Education During a Pandemic,-19 pandemic. While one program had previously offered some courses via online and/or blended learning, both programs were required to move all content and teaching-learning processes online during the pandemic, which was challenging for faculty and students alike. Many students did not have a dedic
29#
發(fā)表于 2025-3-26 16:03:22 | 只看該作者
China: A Survey on Interpreter Training in China During the Pandemic,timely feedback.?The COVID-19 pandemic has forced numerous universities around the world to shift to virtual education by resorting to a plethora of different online platforms. This chapter discusses interpreter training during and after the pandemic at Shanghai International Studies University by a
30#
發(fā)表于 2025-3-26 17:46:04 | 只看該作者
New Zealand: Teaching Interpreting and Translation Courses at Three New Zealand Universities Duringevel 4” lockdown less than one month later on 25 March. The interpreting and translation courses offered at Auckland University of Technology, the University of Canterbury, and the University of Auckland, hence, required rapid responses to make adjustments to the curriculum. This chapter is a reflec
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-12 13:28
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
绵阳市| 昌图县| 铁力市| 如皋市| 宁武县| 新野县| 花莲县| 集安市| 出国| 安泽县| 拜城县| 玉林市| 崇义县| 黎城县| 昌黎县| 金堂县| 济阳县| 抚松县| 长沙市| 浑源县| 炉霍县| 嘉定区| 盐山县| 微山县| 松潘县| 嘉义市| 荣成市| 镇雄县| 朝阳区| 喀喇| 招远市| 广州市| 新源县| 望奎县| 青神县| 香格里拉县| 上犹县| 安达市| 宜城市| 将乐县| 福鼎市|