找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: New Approaches to Translation, Conflict and Memory; Narratives of the Sp Lucía Pintado Gutiérrez,Alicia Castillo Villanueva Book 2019 The E

[復(fù)制鏈接]
查看: 52328|回復(fù): 40
樓主
發(fā)表于 2025-3-21 17:14:39 | 只看該作者 |倒序瀏覽 |閱讀模式
書目名稱New Approaches to Translation, Conflict and Memory
副標(biāo)題Narratives of the Sp
編輯Lucía Pintado Gutiérrez,Alicia Castillo Villanueva
視頻videohttp://file.papertrans.cn/665/664822/664822.mp4
概述Addresses foundational and complex issues as to the role of translation in the transmission of conflict and the memory of conflict.Operates at the intersection of translation and conflict, translation
叢書名稱Palgrave Studies in Languages at War
圖書封面Titlebook: New Approaches to Translation, Conflict and Memory; Narratives of the Sp Lucía Pintado Gutiérrez,Alicia Castillo Villanueva Book 2019 The E
描述This interdisciplinary edited collection establishes a new dialogue between translation, conflict and memory studies focusing on fictional texts, reports from war zones and audiovisual representations of the Spanish Civil War and the Franco Dictatorship. It explores the significant role of translation in transmitting a recent past that continues to resonate within current debates on how to memorialize this inconclusive historical episode. The volume combines a detailed analysis of well-known authors such as Langston Hughes and John Dos Passos, with an investigation into the challenges found in translating novels such as The Group by Mary McCarthy (considered a threat to the policies established by the dictatorial regime), and includes more recent works such as El tiempo entre costuras by María Due?as. Further, it examines the reception of the translations and whether the narratives cross over effectively in various contexts. In doing so it provides an analysis of the landscape of the Spanish conflict and dictatorship in translation that allows for an intergenerational and transcultural dialogue. It will appeal to students and scholars of translation, history, literature and cultura
出版日期Book 2019
關(guān)鍵詞Spanish Civil War; Franco; Dictatorship; Censorship; Hispanic Studies; Intercultural Studies; History of S
版次1
doihttps://doi.org/10.1007/978-3-030-00698-3
isbn_softcover978-3-030-13143-2
isbn_ebook978-3-030-00698-3Series ISSN 2947-5902 Series E-ISSN 2947-5910
issn_series 2947-5902
copyrightThe Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2019
The information of publication is updating

書目名稱New Approaches to Translation, Conflict and Memory影響因子(影響力)




書目名稱New Approaches to Translation, Conflict and Memory影響因子(影響力)學(xué)科排名




書目名稱New Approaches to Translation, Conflict and Memory網(wǎng)絡(luò)公開度




書目名稱New Approaches to Translation, Conflict and Memory網(wǎng)絡(luò)公開度學(xué)科排名




書目名稱New Approaches to Translation, Conflict and Memory被引頻次




書目名稱New Approaches to Translation, Conflict and Memory被引頻次學(xué)科排名




書目名稱New Approaches to Translation, Conflict and Memory年度引用




書目名稱New Approaches to Translation, Conflict and Memory年度引用學(xué)科排名




書目名稱New Approaches to Translation, Conflict and Memory讀者反饋




書目名稱New Approaches to Translation, Conflict and Memory讀者反饋學(xué)科排名




單選投票, 共有 0 人參與投票
 

0票 0%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0%

Better Implies Difficulty

 

0票 0%

Good and Satisfactory

 

0票 0%

Adverse Performance

 

0票 0%

Disdainful Garbage

您所在的用戶組沒有投票權(quán)限
沙發(fā)
發(fā)表于 2025-3-21 23:33:41 | 只看該作者
板凳
發(fā)表于 2025-3-22 02:09:08 | 只看該作者
地板
發(fā)表于 2025-3-22 05:02:16 | 只看該作者
5#
發(fā)表于 2025-3-22 09:44:14 | 只看該作者
6#
發(fā)表于 2025-3-22 16:01:21 | 只看該作者
7#
發(fā)表于 2025-3-22 20:26:37 | 只看該作者
t each day (e.g., 24, 48, or 96 point measurements for hourly, half-hourly, or quart hourly sampled load curves, respectively)..The shape of the curves contains rich information about the calendar day type, the meteorological conditions, or the existence of special electricity tariffs. We explore in
8#
發(fā)表于 2025-3-22 22:42:18 | 只看該作者
9#
發(fā)表于 2025-3-23 02:11:52 | 只看該作者
10#
發(fā)表于 2025-3-23 06:23:13 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點評 投稿經(jīng)驗總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-12 10:47
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
蒲江县| 宾阳县| 武宁县| 绿春县| 沙湾县| 鹿泉市| 宁津县| 永福县| 思南县| 伊吾县| 临漳县| 平乡县| 涿鹿县| 明水县| 宣威市| 聂荣县| 惠水县| 张家界市| 清镇市| 南溪县| 汝南县| 肥东县| 曲麻莱县| 无棣县| 娄烦县| 蒙山县| 旬邑县| 镇江市| 德保县| 福海县| 宣化县| 杭州市| 昆山市| 金堂县| 浑源县| 涞源县| 隆林| 崇礼县| 芷江| 南通市| 呼伦贝尔市|