找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開(kāi)始

掃一掃,訪問(wèn)微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Going the Distance; Impulse für die inte Richard Bettmann,Michael Roslon Book 20131st edition Springer Fachmedien Wiesbaden 2013 Hermeneuti

[復(fù)制鏈接]
樓主: 恐怖
31#
發(fā)表于 2025-3-27 00:37:52 | 只看該作者
32#
發(fā)表于 2025-3-27 04:34:13 | 只看該作者
,Mi?erfolge bei der An?sthesie,nale Perspektive auf die geographische Mobilit?t (Basch/Glick Schiller/Szanton Blanc 1994; Portes 2001; Vertovec 1999) entwickelte sich zu einem angesehenen Forschungsprogramm der Transnational Studies (Faist 2000; Pries 2008a; 2008b; Khagram/Levitt 2008).
33#
發(fā)表于 2025-3-27 08:57:18 | 只看該作者
34#
發(fā)表于 2025-3-27 10:00:59 | 只看該作者
Lokale Publizistik: Forschungs-Perspektiven, die Realit?ten eines ungew?hnlichen Forschungsfeldes trifft ? Vermutlich hat jeder Forscher irgendwann schon einmal die Erfahrung gemacht, dass zwischen den theoretischen Vorüberlegungen zur Datengenerierung im Feld und den tats?chlichen Gegebenheiten vor Ort gro?e Unterschiede klaffen.
35#
發(fā)表于 2025-3-27 16:00:29 | 只看該作者
https://doi.org/10.1007/978-3-663-10686-9dlicher mit Migrationshintergrund in Deutschland und in Frankreich: Bildungsprozesse und Sozialisation“2 wurden im Zeitraum von Juni bis Dezember 2007 von den TeilnehmerInnen Interviews mit Jugendlichen geführt, die einen Migrationshintergrund aufweisen.
36#
發(fā)表于 2025-3-27 19:57:45 | 只看該作者
https://doi.org/10.1007/978-3-531-19160-7stauschen zu k?nnen. Die überbrückung von Verst?ndnisbarrieren kann auf mehreren Wegen geschehen: entweder durch Zwei- oder Mehrsprachigkeit der KommunikationspartnerInnen bzw. den Gebrauch einer Lingua Franca oder einer Welthilfssprache, oder – wenn dies nicht m?glich ist – durch den Einsatz von übersetzerInnen und DolmetscherInnen bzw.
37#
發(fā)表于 2025-3-27 22:16:45 | 只看該作者
https://doi.org/10.1007/978-3-658-43278-2chen, wenn man sich in Forschungskontexten bewegt, in deren Orientierungsrahmen man bereits einsozialisiert ist, um überhaupt wissenschaftlich relevante Aussagen über allt?gliche Plausibilit?ten und Selbstverst?ndlichkeiten hinaus machen zu k?nnen.
38#
發(fā)表于 2025-3-28 03:20:34 | 只看該作者
,Zur ?konomie der Selbstverwaltung,ar die ?Schlüsselkompetenz des 21. Jahrhunderts“. Es gibt einen erkennbaren Bedarf an interkultureller Kompetenz: Industrie- und Handelskammern (Weniger 2010) berichten ebenso über eine erh?hte Nachfrage nach IK-Trainings, wie auch Polizei und Bundeswehr.
39#
發(fā)表于 2025-3-28 07:34:01 | 只看該作者
40#
發(fā)表于 2025-3-28 12:28:34 | 只看該作者
Jenseits des Homogenit?tsmodells der Kulturnale Perspektive auf die geographische Mobilit?t (Basch/Glick Schiller/Szanton Blanc 1994; Portes 2001; Vertovec 1999) entwickelte sich zu einem angesehenen Forschungsprogramm der Transnational Studies (Faist 2000; Pries 2008a; 2008b; Khagram/Levitt 2008).
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛(ài)論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國(guó)際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-7 14:35
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
镇原县| 阳原县| 本溪| 石渠县| 芒康县| 岳池县| 遂溪县| 应用必备| 曲沃县| 北宁市| 巫山县| 外汇| 乐昌市| 德庆县| 井冈山市| 万载县| 额济纳旗| 府谷县| 宁德市| 邢台市| 水城县| 郎溪县| 贺兰县| 浙江省| 扶绥县| 锡林郭勒盟| 吉隆县| 合川市| 永年县| 新密市| 昆山市| 富顺县| 岫岩| 沙田区| 濮阳县| 吉林市| 珠海市| 交城县| 中牟县| 东乡县| 嵊泗县|