找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開(kāi)始

掃一掃,訪問(wèn)微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Going the Distance; Impulse für die inte Richard Bettmann,Michael Roslon Book 20131st edition Springer Fachmedien Wiesbaden 2013 Hermeneuti

[復(fù)制鏈接]
查看: 32151|回復(fù): 55
樓主
發(fā)表于 2025-3-21 17:30:25 | 只看該作者 |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
書目名稱Going the Distance
副標(biāo)題Impulse für die inte
編輯Richard Bettmann,Michael Roslon
視頻videohttp://file.papertrans.cn/388/387294/387294.mp4
概述Erstmaliger überblick zur interkulturellen Sozialforschung.Zu den besonderen Herausforderungen des Forschungsprozesses.Systematisch und praxisnah.Includes supplementary material:
圖書封面Titlebook: Going the Distance; Impulse für die inte Richard Bettmann,Michael Roslon Book 20131st edition Springer Fachmedien Wiesbaden 2013 Hermeneuti
描述.Angesichts der allt?glichen und allgegenw?rtigen ?Interkultur“ wird die qualitative Sozialforschung zunehmend mit Problemen konfrontiert, die mit ihren herk?mmlichen Verfahren nicht mehr angemessen analysierbar sind – sei es, weil sie im eigenen Land auf das Miteinander unterschiedlicher Kulturen st??t und für deren Untersuchung über keine geeigneten Methoden verfügt, oder sei es, weil sie mit Daten arbeitet, die aus anderen Kulturkreisen stammen. Auch hier sind angemessene Methoden Mangelware. Eng damit verbunden ist ein weiteres, nicht zu untersch?tzendes Problem Qualitativer Sozialforschung. Immer ?fter sind die Interpretationsgruppen nicht mehr ?monokulturell“ zusammengesetzt. Immer h?ufiger bestehen diese Gruppen aus Interpreten, die – kulturell betrachtet – divergente Interpretationshorizonte besitzen. Bei allen genannten Problemstellungen tauchen auf methodischer und methodologischer Ebene v?llig neue Fragen für die Forschungspraxis auf..
出版日期Book 20131st edition
關(guān)鍵詞Hermeneutische Wissenssoziologie; Improvisation; Interkulturelle Forschung; Praxisn?he
版次1
doihttps://doi.org/10.1007/978-3-658-00871-0
isbn_ebook978-3-658-00871-0
copyrightSpringer Fachmedien Wiesbaden 2013
The information of publication is updating

書目名稱Going the Distance影響因子(影響力)




書目名稱Going the Distance影響因子(影響力)學(xué)科排名




書目名稱Going the Distance網(wǎng)絡(luò)公開(kāi)度




書目名稱Going the Distance網(wǎng)絡(luò)公開(kāi)度學(xué)科排名




書目名稱Going the Distance被引頻次




書目名稱Going the Distance被引頻次學(xué)科排名




書目名稱Going the Distance年度引用




書目名稱Going the Distance年度引用學(xué)科排名




書目名稱Going the Distance讀者反饋




書目名稱Going the Distance讀者反饋學(xué)科排名




單選投票, 共有 1 人參與投票
 

0票 0.00%

Perfect with Aesthetics

 

1票 100.00%

Better Implies Difficulty

 

0票 0.00%

Good and Satisfactory

 

0票 0.00%

Adverse Performance

 

0票 0.00%

Disdainful Garbage

您所在的用戶組沒(méi)有投票權(quán)限
沙發(fā)
發(fā)表于 2025-3-21 23:30:52 | 只看該作者
板凳
發(fā)表于 2025-3-22 02:28:19 | 只看該作者
地板
發(fā)表于 2025-3-22 07:02:41 | 只看該作者
5#
發(fā)表于 2025-3-22 12:15:02 | 只看該作者
Grenzen des Verstehens? – Verstehen der Grenzen!zu verstehen ist. Vollkommen zurecht wird immer wieder darauf hingewiesen, dass es keiner überschreitung nationalstaatlicher, ?ethnischer‘ oder sprachlicher Grenzen bedarf, um von ?interkulturellen‘ Analysen zu sprechen. So darf man sich etwa keinesfalls der Illusion hingeben, dass man sein Gegenübe
6#
發(fā)表于 2025-3-22 13:20:15 | 只看該作者
7#
發(fā)表于 2025-3-22 19:50:09 | 只看該作者
Ich habe meinen Anwalt bei mir … die Realit?ten eines ungew?hnlichen Forschungsfeldes trifft ? Vermutlich hat jeder Forscher irgendwann schon einmal die Erfahrung gemacht, dass zwischen den theoretischen Vorüberlegungen zur Datengenerierung im Feld und den tats?chlichen Gegebenheiten vor Ort gro?e Unterschiede klaffen.
8#
發(fā)表于 2025-3-22 21:28:16 | 只看該作者
Bildungsinl?nder und Bildungsausl?nder für Interviewgespr?che gewinnenelle 1994; Schr?er/Bidlo 2011). Gewonnen werden solche Hypothesen im Dialog mit dem zu beforschenden Feld: Der Sozialforscher nimmt – ausgestattet mit seinem ihm eigenen alltagsweltlichen wie theoretischen Vorwissen – in einer ihm geeignet erscheinenden Weise Kontakt zum Feld auf, er setzt sein Vorw
9#
發(fā)表于 2025-3-23 01:41:08 | 只看該作者
Verstehensprozesse in interkulturellen Forschungsgruppen – übersetzung als eine Herausforderung qualdlicher mit Migrationshintergrund in Deutschland und in Frankreich: Bildungsprozesse und Sozialisation“2 wurden im Zeitraum von Juni bis Dezember 2007 von den TeilnehmerInnen Interviews mit Jugendlichen geführt, die einen Migrationshintergrund aufweisen.
10#
發(fā)表于 2025-3-23 08:08:13 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛(ài)論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國(guó)際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-7 14:33
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
重庆市| 遂昌县| 来宾市| 清丰县| 淮南市| 沙洋县| 辉县市| 乐至县| 泽库县| 永和县| 蓝山县| 盐山县| 应用必备| 永靖县| 洛隆县| 公安县| 福建省| 三门县| 西青区| 濮阳市| 岳普湖县| 营山县| 和顺县| 嘉禾县| 正镶白旗| 龙川县| 卓尼县| 大城县| 南靖县| 三台县| 曲周县| 潞城市| 福鼎市| 六安市| 芒康县| 兴宁市| 宝山区| 建宁县| 惠来县| 政和县| 沈阳市|