找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開(kāi)始

掃一掃,訪問(wèn)微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Die Berechenbarkeit des übersetzens; Translationskonzepte Michael Tieber Book 2023 Der/die Herausgeber bzw. der/die Autor(en), exklusiv liz

[復(fù)制鏈接]
查看: 20037|回復(fù): 40
樓主
發(fā)表于 2025-3-21 20:06:17 | 只看該作者 |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
書目名稱Die Berechenbarkeit des übersetzens
副標(biāo)題Translationskonzepte
編輯Michael Tieber
視頻videohttp://file.papertrans.cn/272/271753/271753.mp4
圖書封面Titlebook: Die Berechenbarkeit des übersetzens; Translationskonzepte Michael Tieber Book 2023 Der/die Herausgeber bzw. der/die Autor(en), exklusiv liz
描述Die Entwicklung und Verbreitung von Systemen für maschinelles übersetzen bewirkt massive Transformationsprozesse in der Sprachdienstleistungsbranche. Die ?Maschinisierung‘ von Translation führt nicht nur zu Umw?lzungen innerhalb des übersetzungsmarktes, sondern stellt uns auch vor die grundlegende Frage: Was ist ?übersetzen‘, wenn eine Maschine menschliche Sprache übersetzt? Diese Arbeit widmet sich diesem Problem aus der Perspektive der Translationswissenschaft und der Techniksoziologie. Im Fokus stehen Translationskonzepte in der Computerlinguistik, die aus einer Wechselwirkung zwischen sozialer Konstruktion und technischen Gegebenheiten resultieren. Der übersetzungsbegriff von Computerlinguist:innen orientiert sich an der Mechanik der Maschine, wodurch ein Spannungsverh?ltnis mit den Paradigmen der Humantranslation entsteht.
出版日期Book 2023
關(guān)鍵詞übersetzungskonzepte; Maschinelles übersetzen; Translationswissenschaft; Computerlinguistik; Techniksozi
版次1
doihttps://doi.org/10.1007/978-3-662-66713-2
isbn_softcover978-3-662-66712-5
isbn_ebook978-3-662-66713-2
copyrightDer/die Herausgeber bzw. der/die Autor(en), exklusiv lizenziert an Springer-Verlag GmbH, DE, ein Tei
The information of publication is updating

書目名稱Die Berechenbarkeit des übersetzens影響因子(影響力)




書目名稱Die Berechenbarkeit des übersetzens影響因子(影響力)學(xué)科排名




書目名稱Die Berechenbarkeit des übersetzens網(wǎng)絡(luò)公開(kāi)度




書目名稱Die Berechenbarkeit des übersetzens網(wǎng)絡(luò)公開(kāi)度學(xué)科排名




書目名稱Die Berechenbarkeit des übersetzens被引頻次




書目名稱Die Berechenbarkeit des übersetzens被引頻次學(xué)科排名




書目名稱Die Berechenbarkeit des übersetzens年度引用




書目名稱Die Berechenbarkeit des übersetzens年度引用學(xué)科排名




書目名稱Die Berechenbarkeit des übersetzens讀者反饋




書目名稱Die Berechenbarkeit des übersetzens讀者反饋學(xué)科排名




單選投票, 共有 1 人參與投票
 

0票 0.00%

Perfect with Aesthetics

 

1票 100.00%

Better Implies Difficulty

 

0票 0.00%

Good and Satisfactory

 

0票 0.00%

Adverse Performance

 

0票 0.00%

Disdainful Garbage

您所在的用戶組沒(méi)有投票權(quán)限
沙發(fā)
發(fā)表于 2025-3-21 23:20:26 | 只看該作者
,Historische und technische Hintergründe zum maschinellen übersetzen, Technologie zu besch?ftigen. Um im Verlauf dieser Arbeit eine disziplinrelevante Perspektive auf Mü entwickeln zu k?nnen, wird daher zun?chst auf die Entwicklungsgeschichte sowie auf technische Grundlagen dieser Technologie eingegangen.
板凳
發(fā)表于 2025-3-22 01:57:03 | 只看該作者
地板
發(fā)表于 2025-3-22 08:35:04 | 只看該作者
5#
發(fā)表于 2025-3-22 09:42:41 | 只看該作者
6#
發(fā)表于 2025-3-22 12:59:41 | 只看該作者
Translationskonzepte in der Computerlinguistik,g beinhaltet die Hauptaussagen der einzelnen Befragten bezüglich der zentralen Themen der Expert:innen-interviews. Diese wurde auf Grundlage der Codierung und inhaltlichen Auswertung entsprechend der Beschreibung aus Abschnitt?6.3.4 erstellt. Entlang der horizontalen Ebene sind die Hauptauswertungsk
7#
發(fā)表于 2025-3-22 18:32:33 | 只看該作者
sbranche. Die ?Maschinisierung‘ von Translation führt nicht nur zu Umw?lzungen innerhalb des übersetzungsmarktes, sondern stellt uns auch vor die grundlegende Frage: Was ist ?übersetzen‘, wenn eine Maschine menschliche Sprache übersetzt? Diese Arbeit widmet sich diesem Problem aus der Perspektive de
8#
發(fā)表于 2025-3-22 22:36:01 | 只看該作者
Sungho Bae,Chanwoong Hwang,Taejin Leeungen, unter denen technische Artefakte entwickelt werden. Technikdeterministische und sozialkonstruktivistische Ans?tze sowie die Diskussion über menschliche und materielle Handlungstr?gerschaft liefern erg?nzende Sichtweisen auf Translationstechnologien und tragen somit zu einem vollst?ndigeren Bild und Verst?ndnis von Mü bei.
9#
發(fā)表于 2025-3-23 02:51:16 | 只看該作者
10#
發(fā)表于 2025-3-23 06:48:38 | 只看該作者
,Translationskonzepte inner- und au?erhalb der Translationswissenschaft,ierig gestaltet sich hingegen die Suche nach Translationskonzepten in der Mü-Forschung und -Entwicklung, da in der Computerlinguistik (CL) kein explizit ausformuliertes Verst?ndnis von Translation vorzuliegen scheint.
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛(ài)論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國(guó)際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-6 07:44
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
大悟县| 博湖县| 玉屏| 杭锦旗| 大理市| 辛集市| 明水县| 财经| 秀山| 偃师市| 沂源县| 安康市| 澄迈县| 日喀则市| 游戏| 玉门市| 曲阳县| 简阳市| 兴山县| 鄂州市| 公主岭市| 新沂市| 突泉县| 高陵县| 蒙阴县| 桦川县| 偏关县| 靖西县| 馆陶县| 马尔康县| 赤水市| 黔南| 应城市| 子长县| 彩票| 龙泉市| 梓潼县| 崇信县| 商水县| 杨浦区| 晋宁县|