找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Die Berechenbarkeit des übersetzens; Translationskonzepte Michael Tieber Book 2023 Der/die Herausgeber bzw. der/die Autor(en), exklusiv liz

[復制鏈接]
查看: 20038|回復: 40
樓主
發(fā)表于 2025-3-21 20:06:17 | 只看該作者 |倒序瀏覽 |閱讀模式
書目名稱Die Berechenbarkeit des übersetzens
副標題Translationskonzepte
編輯Michael Tieber
視頻videohttp://file.papertrans.cn/272/271753/271753.mp4
圖書封面Titlebook: Die Berechenbarkeit des übersetzens; Translationskonzepte Michael Tieber Book 2023 Der/die Herausgeber bzw. der/die Autor(en), exklusiv liz
描述Die Entwicklung und Verbreitung von Systemen für maschinelles übersetzen bewirkt massive Transformationsprozesse in der Sprachdienstleistungsbranche. Die ?Maschinisierung‘ von Translation führt nicht nur zu Umw?lzungen innerhalb des übersetzungsmarktes, sondern stellt uns auch vor die grundlegende Frage: Was ist ?übersetzen‘, wenn eine Maschine menschliche Sprache übersetzt? Diese Arbeit widmet sich diesem Problem aus der Perspektive der Translationswissenschaft und der Techniksoziologie. Im Fokus stehen Translationskonzepte in der Computerlinguistik, die aus einer Wechselwirkung zwischen sozialer Konstruktion und technischen Gegebenheiten resultieren. Der übersetzungsbegriff von Computerlinguist:innen orientiert sich an der Mechanik der Maschine, wodurch ein Spannungsverh?ltnis mit den Paradigmen der Humantranslation entsteht.
出版日期Book 2023
關鍵詞übersetzungskonzepte; Maschinelles übersetzen; Translationswissenschaft; Computerlinguistik; Techniksozi
版次1
doihttps://doi.org/10.1007/978-3-662-66713-2
isbn_softcover978-3-662-66712-5
isbn_ebook978-3-662-66713-2
copyrightDer/die Herausgeber bzw. der/die Autor(en), exklusiv lizenziert an Springer-Verlag GmbH, DE, ein Tei
The information of publication is updating

書目名稱Die Berechenbarkeit des übersetzens影響因子(影響力)




書目名稱Die Berechenbarkeit des übersetzens影響因子(影響力)學科排名




書目名稱Die Berechenbarkeit des übersetzens網(wǎng)絡公開度




書目名稱Die Berechenbarkeit des übersetzens網(wǎng)絡公開度學科排名




書目名稱Die Berechenbarkeit des übersetzens被引頻次




書目名稱Die Berechenbarkeit des übersetzens被引頻次學科排名




書目名稱Die Berechenbarkeit des übersetzens年度引用




書目名稱Die Berechenbarkeit des übersetzens年度引用學科排名




書目名稱Die Berechenbarkeit des übersetzens讀者反饋




書目名稱Die Berechenbarkeit des übersetzens讀者反饋學科排名




單選投票, 共有 1 人參與投票
 

0票 0.00%

Perfect with Aesthetics

 

1票 100.00%

Better Implies Difficulty

 

0票 0.00%

Good and Satisfactory

 

0票 0.00%

Adverse Performance

 

0票 0.00%

Disdainful Garbage

您所在的用戶組沒有投票權限
沙發(fā)
發(fā)表于 2025-3-21 23:20:26 | 只看該作者
,Historische und technische Hintergründe zum maschinellen übersetzen, Technologie zu besch?ftigen. Um im Verlauf dieser Arbeit eine disziplinrelevante Perspektive auf Mü entwickeln zu k?nnen, wird daher zun?chst auf die Entwicklungsgeschichte sowie auf technische Grundlagen dieser Technologie eingegangen.
板凳
發(fā)表于 2025-3-22 01:57:03 | 只看該作者
地板
發(fā)表于 2025-3-22 08:35:04 | 只看該作者
5#
發(fā)表于 2025-3-22 09:42:41 | 只看該作者
6#
發(fā)表于 2025-3-22 12:59:41 | 只看該作者
Translationskonzepte in der Computerlinguistik,g beinhaltet die Hauptaussagen der einzelnen Befragten bezüglich der zentralen Themen der Expert:innen-interviews. Diese wurde auf Grundlage der Codierung und inhaltlichen Auswertung entsprechend der Beschreibung aus Abschnitt?6.3.4 erstellt. Entlang der horizontalen Ebene sind die Hauptauswertungsk
7#
發(fā)表于 2025-3-22 18:32:33 | 只看該作者
sbranche. Die ?Maschinisierung‘ von Translation führt nicht nur zu Umw?lzungen innerhalb des übersetzungsmarktes, sondern stellt uns auch vor die grundlegende Frage: Was ist ?übersetzen‘, wenn eine Maschine menschliche Sprache übersetzt? Diese Arbeit widmet sich diesem Problem aus der Perspektive de
8#
發(fā)表于 2025-3-22 22:36:01 | 只看該作者
Sungho Bae,Chanwoong Hwang,Taejin Leeungen, unter denen technische Artefakte entwickelt werden. Technikdeterministische und sozialkonstruktivistische Ans?tze sowie die Diskussion über menschliche und materielle Handlungstr?gerschaft liefern erg?nzende Sichtweisen auf Translationstechnologien und tragen somit zu einem vollst?ndigeren Bild und Verst?ndnis von Mü bei.
9#
發(fā)表于 2025-3-23 02:51:16 | 只看該作者
10#
發(fā)表于 2025-3-23 06:48:38 | 只看該作者
,Translationskonzepte inner- und au?erhalb der Translationswissenschaft,ierig gestaltet sich hingegen die Suche nach Translationskonzepten in der Mü-Forschung und -Entwicklung, da in der Computerlinguistik (CL) kein explizit ausformuliertes Verst?ndnis von Translation vorzuliegen scheint.
 關于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學 Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點評 投稿經(jīng)驗總結 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學 Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-6 16:10
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權所有 All rights reserved
快速回復 返回頂部 返回列表
南昌县| 泰宁县| 深泽县| 济源市| 肥乡县| 当涂县| 乐昌市| 普定县| 肇东市| 望都县| 长治市| 达孜县| 郴州市| 黄石市| 清流县| 云龙县| 巴塘县| 清新县| 樟树市| 木里| 斗六市| 南雄市| 皋兰县| 长垣县| 新乐市| 长汀县| 哈密市| 嵊泗县| 个旧市| 淮安市| 高陵县| 元江| 奎屯市| 镇坪县| 杭锦旗| 北安市| 昌黎县| 云阳县| 洱源县| 弋阳县| 苏尼特右旗|