Overview: Werden übersetzerinnen und Dolmetscher gesellschaftlich und politisch aktiv, dann ist eine kritische Auseinandersetzung mit den Themen Ideologie, Neutralit?t, Macht und Agency geboten. Janina Sachse untersucht das Ph?nomen anhand des Netzwerks ?Babels“, einer Initiative, die übersetzung und Simultandolmetschen im Kontext der Europ?ischen Sozialforen anbietet. Die Autorin beschreibt und verortet das Konferenzdolmetschen für soziale Bewegungen, eine Form des Dolmetschens, die mit den bestehenden Kategorien der Translationswissenschaft nur schwer zu fassen ist. Daneben untersucht sie de
|