找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Translated and Visiting Russian Theatre in Britain, 1945–2015; A "Russia of the The Cynthia Marsh Book 2020 The Editor(s) (if applicable) a

[復(fù)制鏈接]
查看: 41067|回復(fù): 35
樓主
發(fā)表于 2025-3-21 18:50:49 | 只看該作者 |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
書目名稱Translated and Visiting Russian Theatre in Britain, 1945–2015
副標(biāo)題A "Russia of the The
編輯Cynthia Marsh
視頻videohttp://file.papertrans.cn/929/928832/928832.mp4
概述Charts British responses to Russian theatre from 1945–2015.Analyses over 800 productions and reviews.Of appeal to students, practitioners, teachers, and researchers
圖書封面Titlebook: Translated and Visiting Russian Theatre in Britain, 1945–2015; A
描述This book tackles questions about the reception and production of translated? and untranslated Russian theatre in post-WW2 Britain: why in British minds is Russia viewed almost as a run-of-the-mill production of a Chekhov play. Is it because Chekhov is so dominant in British theatre culture? What about all those other Russian writers?? Many of them are very different from Chekhov. A key question was formulated, thanks to a review by Susannah Clapp of Turgenev’s A Month in the Country: have the British staged a ‘Russia of the theatrical mind’?.
出版日期Book 2020
關(guān)鍵詞Russian drama; Translation in performance; Cultural transmission; Reference; Adaptation; Reception; Chekho
版次1
doihttps://doi.org/10.1007/978-3-030-44333-7
isbn_softcover978-3-030-44335-1
isbn_ebook978-3-030-44333-7
copyrightThe Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2020
The information of publication is updating

書目名稱Translated and Visiting Russian Theatre in Britain, 1945–2015影響因子(影響力)




書目名稱Translated and Visiting Russian Theatre in Britain, 1945–2015影響因子(影響力)學(xué)科排名




書目名稱Translated and Visiting Russian Theatre in Britain, 1945–2015網(wǎng)絡(luò)公開度




書目名稱Translated and Visiting Russian Theatre in Britain, 1945–2015網(wǎng)絡(luò)公開度學(xué)科排名




書目名稱Translated and Visiting Russian Theatre in Britain, 1945–2015被引頻次




書目名稱Translated and Visiting Russian Theatre in Britain, 1945–2015被引頻次學(xué)科排名




書目名稱Translated and Visiting Russian Theatre in Britain, 1945–2015年度引用




書目名稱Translated and Visiting Russian Theatre in Britain, 1945–2015年度引用學(xué)科排名




書目名稱Translated and Visiting Russian Theatre in Britain, 1945–2015讀者反饋




書目名稱Translated and Visiting Russian Theatre in Britain, 1945–2015讀者反饋學(xué)科排名




單選投票, 共有 0 人參與投票
 

0票 0%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0%

Better Implies Difficulty

 

0票 0%

Good and Satisfactory

 

0票 0%

Adverse Performance

 

0票 0%

Disdainful Garbage

您所在的用戶組沒有投票權(quán)限
沙發(fā)
發(fā)表于 2025-3-21 20:28:37 | 只看該作者
第128832主題貼--第2樓 (沙發(fā))
板凳
發(fā)表于 2025-3-22 02:48:09 | 只看該作者
板凳
地板
發(fā)表于 2025-3-22 05:14:02 | 只看該作者
第4樓
5#
發(fā)表于 2025-3-22 11:41:02 | 只看該作者
5樓
6#
發(fā)表于 2025-3-22 15:42:12 | 只看該作者
6樓
7#
發(fā)表于 2025-3-22 18:16:11 | 只看該作者
7樓
8#
發(fā)表于 2025-3-22 23:31:50 | 只看該作者
8樓
9#
發(fā)表于 2025-3-23 04:53:57 | 只看該作者
9樓
10#
發(fā)表于 2025-3-23 09:10:58 | 只看該作者
10樓
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2026-1-27 23:52
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
彰化市| 安西县| 南漳县| 连平县| 信丰县| 南京市| 资源县| 东城区| 阿克| 龙南县| 新建县| 浏阳市| 泽库县| 疏勒县| 汉源县| 凤台县| 忻州市| 民勤县| 新乡市| 井研县| 周至县| 安康市| 津南区| 山阴县| 青州市| 唐河县| 平乐县| 毕节市| 思南县| 恩施市| 东源县| 瑞昌市| 新丰县| 高唐县| 霍邱县| 密山市| 太原市| 无极县| 托克托县| 枝江市| 阳城县|