找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Naming No Man’s Land; Postcolonial Toponym Paul Carter Book 2024 The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive license t

[復(fù)制鏈接]
樓主: cobble
11#
發(fā)表于 2025-3-23 13:00:41 | 只看該作者
,Decolonising No Man’s Land: Writing Back Against the Map, of the placename: the continuous production of sense suggests that ideological resistance is performed at an everyday scale through the de-standardisation of placenames in usage. The ‘Golden Mountain’ debate about names illustrates this reality
12#
發(fā)表于 2025-3-23 17:23:40 | 只看該作者
Making Place: Yarning and the Protocols of Poetic Geography, improvising places in language that reconceptualise place. A practical outcome of such processes occurs in a place renaming project already discussed in Chapter 2, where a regional development plan is reconfigured as a territory of holes.
13#
發(fā)表于 2025-3-23 18:33:21 | 只看該作者
Book 2024t ‘places are made after their stories’ is followed, new creative mechanisms of co-existence can emerge. A must read for anyone engaged in postcolonial studies, creativity studies, cultural geography, sociolinguistics, historical ethnography, eco-criticism, environmental humanities, (Australian) Abo
14#
發(fā)表于 2025-3-23 22:32:30 | 只看該作者
Introduction: Practising Toponymic Decolonisation, issues in toponymic revisionism. One question concerns the status of place in place naming; a provisional case is made for defining this topically, as a place in discourse. This implies a toponymic poetics, one that includes cartographic semiotics, the way placenames appear on maps. This short open
15#
發(fā)表于 2025-3-24 04:36:31 | 只看該作者
Relating Country: Some Recent Noongar Place Naming Projects,n Australia. Commissions to replace English (colonial) names for new urban infrastructure, as well as landscape features, with Aboriginal (Noongar) names, serve to introduce themes in postcolonial toponymy developed in the following chapters. These themes are toponymic politics, Indigenous place nam
16#
發(fā)表于 2025-3-24 08:13:56 | 只看該作者
Proper Names: Differences Between Aboriginal and Colonial Toponymy, dual naming initiatives are neo-colonialist when they fail to tackle the challenge of incommensurable senses of place. Assimilation occurs in different ways: through writing’s fetish with the standardised form, through planning’s use of names to assert property ownership and through the profounder
17#
發(fā)表于 2025-3-24 10:41:05 | 只看該作者
18#
發(fā)表于 2025-3-24 18:31:44 | 只看該作者
,Decolonising No Man’s Land: Writing Back Against the Map,onymic decolonisation is not to replace colonial names but to name the prior colonial unnaming. These propositions suggest that place renaming recommendations informed by the other, etymological tradition in toponymy studies are also practically and symbolically inadequate. Instead of looking for or
19#
發(fā)表于 2025-3-24 21:02:47 | 只看該作者
20#
發(fā)表于 2025-3-24 23:18:59 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點評 投稿經(jīng)驗總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-13 20:03
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
永昌县| 阿巴嘎旗| 云龙县| 桦甸市| 双柏县| 崇阳县| 延安市| 霍林郭勒市| 新沂市| 西峡县| 新泰市| 武平县| 小金县| 绵竹市| 荣昌县| 子长县| 封开县| 承德市| 万源市| 白山市| 东方市| 泗洪县| 敖汉旗| 德保县| 鸡西市| 凯里市| 宁强县| 乾安县| 陆河县| 石泉县| 泽州县| 奉贤区| 厦门市| 姚安县| 屏东县| 鸡东县| 大宁县| 磐安县| 永定县| 阳高县| 昌黎县|