找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開(kāi)始

掃一掃,訪問(wèn)微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: New Perspectives on Corpus Translation Studies; Vincent X. Wang,Lily Lim,Defeng Li Book 2021 The Editor(s) (if applicable) and The Author(

[復(fù)制鏈接]
樓主: 空隙
11#
發(fā)表于 2025-3-23 09:54:17 | 只看該作者
12#
發(fā)表于 2025-3-23 13:59:22 | 只看該作者
13#
發(fā)表于 2025-3-23 19:28:34 | 只看該作者
2197-8689 timely reference for the researchers as well as postgraduate students who are interested in the applications of corpus technology to solving translation and interpreting problems..978-981-16-4920-2978-981-16-4918-9Series ISSN 2197-8689 Series E-ISSN 2197-8697
14#
發(fā)表于 2025-3-24 01:56:26 | 只看該作者
15#
發(fā)表于 2025-3-24 02:49:13 | 只看該作者
A Corpus-Based Examination of the Translation of the Suffix –ism into Chineseds, retrieve rich translation candidates in meaningful contexts that previous translators have worked with. The technical skills required appeared to be very attainable to translators with average IT competence. The merits of corpus resources are discussed in the context of translator training.
16#
發(fā)表于 2025-3-24 07:54:00 | 只看該作者
17#
發(fā)表于 2025-3-24 13:40:59 | 只看該作者
18#
發(fā)表于 2025-3-24 18:45:23 | 只看該作者
Translationese and Register Variation in English-To-Russian Professional Translationcal and economic news. The number of observations and the data sizes for parallel and reference components are comparable within each register and range from 166 (fiction) to 525 (media) text pairs; from 300,000 to 1?million tokens. Methodologically, the research relies on a series of supervised and
19#
發(fā)表于 2025-3-24 20:11:34 | 只看該作者
Normalization, Motivation, and Reception: A Corpus-Based Lexical Study of the Four English Translatil normalization, has the most divided and varied reception among its readers. It is further revealed that the translators’ decisions for their lexical choices are highly governed by their translating motivation, which in turn affects the reception of their translations.
20#
發(fā)表于 2025-3-25 01:05:56 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛(ài)論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國(guó)際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-11 01:50
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
新源县| 邯郸市| 碌曲县| 阿合奇县| 铁岭市| 张家港市| 金寨县| 隆尧县| 康乐县| 海晏县| 塔河县| 独山县| 兴城市| 若尔盖县| 临清市| 二手房| 隆子县| 江口县| 文安县| 饶阳县| 宜兰市| 延寿县| 崇阳县| 古丈县| 西安市| 山丹县| 五大连池市| 富顺县| 攀枝花市| 呼玛县| 乐安县| 简阳市| 汶川县| 许昌县| 黄石市| 通许县| 登封市| 安庆市| 沈丘县| 威海市| 农安县|