找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開(kāi)始

掃一掃,訪(fǎng)問(wèn)微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Making Way in Corpus-based Interpreting Studies; Mariachiara Russo,Claudio Bendazzoli,Bart Defrancq Book 2018 Springer Nature Singapore Pt

[復(fù)制鏈接]
樓主: Ingrown-Toenail
31#
發(fā)表于 2025-3-26 21:00:45 | 只看該作者
Speaking Patterns and Gender in the European Parliament Interpreting Corpus: A Quantitative Study aely). Finally, a significant inverse linear trend was detected between speaker’s delivery speed and the length of TSs, mainly due to females interpreting from English into Spanish and Italian. The gender-based results obtained in this quantitative study lay the foundations for future fine-grained qu
32#
發(fā)表于 2025-3-27 01:47:42 | 只看該作者
Studying Figurative Language in Simultaneous Interpreting: The IMITES (,) Corpus,eld at the European Commission, and their interpreted versions in Spanish and Italian respectively (287 min). 1135 figurative expressions were extracted from IMITES and aligned and compared with the interpreters’ renditions. The purpose of this paper is to describe the results yielded by the analysi
33#
發(fā)表于 2025-3-27 06:13:58 | 只看該作者
European Union Politics Interpreted on Screen: A Corpus-based Investigation on the Interpretation od with quality criteria applied to conference interpreting, and that little have to do with the ethos of entertainment. The aim of the analysis is identifying discourse elements in the original which operationalize the principle of ., namely the merging of politics and television agendas, and then v
34#
發(fā)表于 2025-3-27 13:11:33 | 只看該作者
The NAIST Simultaneous Translation Corpus,rpus contains a total of 387k words worth of data, with the material covering lectures and news. All transcriptions are time aligned. The corpus will be helpful to analyze differences in interpretation styles, and may also be used as a reference in the construction of simultaneous interpretation sys
35#
發(fā)表于 2025-3-27 14:29:45 | 只看該作者
2197-8689 pilation and several studies on interpreted ?speech in diverse language pairs and interpreter-mediated settings, based on existing corpora.978-981-13-4823-5978-981-10-6199-8Series ISSN 2197-8689 Series E-ISSN 2197-8697
36#
發(fā)表于 2025-3-27 20:21:51 | 只看該作者
37#
發(fā)表于 2025-3-27 23:15:23 | 只看該作者
38#
發(fā)表于 2025-3-28 06:05:58 | 只看該作者
39#
發(fā)表于 2025-3-28 07:31:59 | 只看該作者
40#
發(fā)表于 2025-3-28 12:06:34 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛(ài)論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國(guó)際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-13 13:38
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
丽江市| 鄂尔多斯市| 左云县| 正阳县| 五原县| 新河县| 太原市| 沛县| 东台市| 银川市| 措美县| 洛扎县| 双峰县| 房山区| 宣威市| 建阳市| 天峻县| 无棣县| 石景山区| 大竹县| 阿拉善盟| 城口县| 台中县| 如皋市| 白玉县| 民和| 宁城县| 武汉市| 全州县| 渝中区| 瑞金市| 井研县| 右玉县| 河曲县| 天镇县| 沅江市| 弥勒县| 尚义县| 湖南省| 苏尼特左旗| 米易县|