找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Learner Narratives of Translingual Identities; A Multimodal Approac Patrick Kiernan Book 2019 The Editor(s) (if applicable) and The Author(

[復(fù)制鏈接]
樓主: 烤問
31#
發(fā)表于 2025-3-26 21:42:21 | 只看該作者
32#
發(fā)表于 2025-3-27 02:41:09 | 只看該作者
Three Perspectives on Gesture and Meaningthe scene she evoked became a shared space for interacting with her interviewer and current best friend. Although not a particularly dramatic story, the teller used a range of gestural and verbal resources to dramatise her telling. The resources used to do this are situated in relation to the analytical model.
33#
發(fā)表于 2025-3-27 05:57:53 | 只看該作者
Ideational Meaning and the Experience of Translingual Identityngual identity, it is they key resource used to shape the context of translingual experience and representations of past, present, future and imagined selves. This chapter uses a number of different examples from across the interviews that also illustrate the range of conceptions of translingual identity.
34#
發(fā)表于 2025-3-27 11:30:19 | 只看該作者
35#
發(fā)表于 2025-3-27 14:02:28 | 只看該作者
36#
發(fā)表于 2025-3-27 21:17:10 | 只看該作者
Confident Translingualsditional returnee and spent most of her early childhood abroad. Osamu, however, supported by his parents was deliberately raised as a balanced bilingual. Aiko’s parents also planned to raise her as bilingual but what stands out is the autonomy she had over her own learning by negotiating her educational choices with her parents.
37#
發(fā)表于 2025-3-28 00:38:53 | 只看該作者
Translingual Heritagese who home-stayed with her US relatives; the son of a Japanese and Japanese-American who grew up in the US; and the daughter of Japanese and Ecuadorian parents who was educated through an International Baccalaureate in Europe.
38#
發(fā)表于 2025-3-28 04:24:46 | 只看該作者
978-3-030-07037-3The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2019
39#
發(fā)表于 2025-3-28 06:42:30 | 只看該作者
40#
發(fā)表于 2025-3-28 10:59:08 | 只看該作者
https://doi.org/10.1007/978-3-319-95438-7Intercultural communication; Japanese learners of English; narrative identity; bilingualism; systematic
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點評 投稿經(jīng)驗總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-8 13:21
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
神农架林区| 桑植县| 景洪市| 阳高县| 道孚县| 乌苏市| 揭阳市| 新余市| 东乡族自治县| 镶黄旗| 保靖县| 旺苍县| 陈巴尔虎旗| 建阳市| 汤原县| 抚远县| 屯留县| 东宁县| 临城县| 吉木萨尔县| 罗城| 桐梓县| 平果县| 进贤县| 张掖市| 烟台市| 秀山| 洪泽县| 石阡县| 赞皇县| 洪泽县| 横峰县| 定日县| 松溪县| 安阳县| 张掖市| 长子县| 抚松县| 安阳市| 青浦区| 宿松县|