找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開(kāi)始

掃一掃,訪問(wèn)微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Language as a Social Determinant of Health; Translating and Inte Federico Marco Federici Book 2022 The Editor(s) (if applicable) and The Au

[復(fù)制鏈接]
查看: 46240|回復(fù): 44
樓主
發(fā)表于 2025-3-21 16:42:40 | 只看該作者 |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
書(shū)目名稱(chēng)Language as a Social Determinant of Health
副標(biāo)題Translating and Inte
編輯Federico Marco Federici
視頻videohttp://file.papertrans.cn/582/581081/581081.mp4
概述Analyses a diverse array of translation modes.Samples communication approaches across four continents.Provides recommendations for considering language as a social determinant of health in future Covi
叢書(shū)名稱(chēng)Palgrave Studies in Translating and Interpreting
圖書(shū)封面Titlebook: Language as a Social Determinant of Health; Translating and Inte Federico Marco Federici Book 2022 The Editor(s) (if applicable) and The Au
描述.This edited volume demonstrates the fundamental role translation and interpreting play in multilingual crises. During the COVID-19 pandemic, limited language proficiency of the main language(s) in which information is disseminated exposed people to additional risks, and the contributors analyse risk communication plans and strategies used throughout the world to communicate measures through translation and interpreting. They show that a political willingness to understand the role of language in public health could lead local and national measures to success, sampling approaches from across four continents. The book will be of interest to students and scholars of healthcare translation and interpreting, sociolinguistics and crisis communication, as well as practitioners of risk and crisis communication and professional translators and interpreters..
出版日期Book 2022
關(guān)鍵詞healthcare translation; community translation; public service translation; crisis translation; intercult
版次1
doihttps://doi.org/10.1007/978-3-030-87817-7
isbn_softcover978-3-030-87819-1
isbn_ebook978-3-030-87817-7Series ISSN 2947-5740 Series E-ISSN 2947-5759
issn_series 2947-5740
copyrightThe Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive licence to Springer Nature Switzerl
The information of publication is updating

書(shū)目名稱(chēng)Language as a Social Determinant of Health影響因子(影響力)




書(shū)目名稱(chēng)Language as a Social Determinant of Health影響因子(影響力)學(xué)科排名




書(shū)目名稱(chēng)Language as a Social Determinant of Health網(wǎng)絡(luò)公開(kāi)度




書(shū)目名稱(chēng)Language as a Social Determinant of Health網(wǎng)絡(luò)公開(kāi)度學(xué)科排名




書(shū)目名稱(chēng)Language as a Social Determinant of Health被引頻次




書(shū)目名稱(chēng)Language as a Social Determinant of Health被引頻次學(xué)科排名




書(shū)目名稱(chēng)Language as a Social Determinant of Health年度引用




書(shū)目名稱(chēng)Language as a Social Determinant of Health年度引用學(xué)科排名




書(shū)目名稱(chēng)Language as a Social Determinant of Health讀者反饋




書(shū)目名稱(chēng)Language as a Social Determinant of Health讀者反饋學(xué)科排名




單選投票, 共有 0 人參與投票
 

0票 0%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0%

Better Implies Difficulty

 

0票 0%

Good and Satisfactory

 

0票 0%

Adverse Performance

 

0票 0%

Disdainful Garbage

您所在的用戶(hù)組沒(méi)有投票權(quán)限
沙發(fā)
發(fā)表于 2025-3-21 23:25:08 | 只看該作者
Sama Dawoodals within it were to become central and complementary themes in his dramatic work; so, too, were the tensions he sensed between traditional attitudes and ways of life and the pull of the modern world, tensions which are often presented in his plays in terms of town and country or of the friction be
板凳
發(fā)表于 2025-3-22 02:20:23 | 只看該作者
María Laura Spoturnoohann Strauss. Many other poets, writers and intellectuals moved in the same sophisticated . circles as Hofmannsthal, but it was Schnitzler who excelled all his competitors when it came to finding the right words to convey what it felt like to be part of the city which, still 1918, was the administr
地板
發(fā)表于 2025-3-22 06:23:20 | 只看該作者
5#
發(fā)表于 2025-3-22 11:51:21 | 只看該作者
6#
發(fā)表于 2025-3-22 16:45:20 | 只看該作者
7#
發(fā)表于 2025-3-22 19:33:21 | 只看該作者
8#
發(fā)表于 2025-3-23 00:54:37 | 只看該作者
Book 2022language proficiency of the main language(s) in which information is disseminated exposed people to additional risks, and the contributors analyse risk communication plans and strategies used throughout the world to communicate measures through translation and interpreting. They show that a politica
9#
發(fā)表于 2025-3-23 03:55:09 | 只看該作者
10#
發(fā)表于 2025-3-23 07:49:27 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛(ài)論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國(guó)際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-9 01:49
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
万载县| 吴忠市| 铜川市| 米易县| 华坪县| 尼木县| 松潘县| 图们市| 海伦市| 奉贤区| 随州市| 曲阜市| 阳谷县| 砚山县| 上蔡县| 礼泉县| 茌平县| 沭阳县| 东辽县| 长海县| 牡丹江市| 建昌县| 林西县| 永济市| 贞丰县| 保康县| 乌拉特后旗| 寿光市| 顺义区| 康定县| 深州市| 拉孜县| 连云港市| 眉山市| 屯留县| 敦化市| 德化县| 曲松县| 静宁县| 望奎县| 尤溪县|