找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Gender in Literary Translation; A Corpus-Based Study Lingzi Meng Book 2019 Springer Nature Singapore Pte Ltd. 2019 Gender Construction.Lite

[復(fù)制鏈接]
樓主: Conformist
21#
發(fā)表于 2025-3-25 05:29:14 | 只看該作者
Literature Review,It is hardly a coincidence that the period which saw the development of feminist and then gender studies also witnessed a remarkable growth in translation studies.
22#
發(fā)表于 2025-3-25 07:51:42 | 只看該作者
23#
發(fā)表于 2025-3-25 14:46:07 | 只看該作者
24#
發(fā)表于 2025-3-25 16:47:11 | 只看該作者
25#
發(fā)表于 2025-3-25 21:28:59 | 只看該作者
https://doi.org/10.1007/978-3-322-93076-7nslations will be presented; also, the possible factors that influence the linguistic performance of the translators will be discussed. The first part focuses on the translators’ language use along the dimensions of corpus statistics, modality, transitivity and pragmatic features while the second pa
26#
發(fā)表于 2025-3-26 02:44:33 | 只看該作者
27#
發(fā)表于 2025-3-26 05:07:04 | 只看該作者
28#
發(fā)表于 2025-3-26 10:16:49 | 只看該作者
29#
發(fā)表于 2025-3-26 16:30:50 | 只看該作者
30#
發(fā)表于 2025-3-26 17:00:08 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-6 19:32
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
积石山| 恩施市| 凤阳县| 嘉峪关市| 岳池县| 建瓯市| 龙山县| 高邑县| 河津市| 株洲县| 新宁县| 梁河县| 彩票| 海安县| 公主岭市| 大连市| 双城市| 新乐市| 图木舒克市| 阜新市| 德安县| 和平县| 新乡市| 化德县| 甘谷县| 桑植县| 同德县| 江源县| 田东县| 滦平县| 确山县| 叶城县| 怀宁县| 枣阳市| 上高县| 蒙城县| 苏尼特右旗| 绵阳市| 连城县| 花垣县| 冷水江市|