找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Gender in Literary Translation; A Corpus-Based Study Lingzi Meng Book 2019 Springer Nature Singapore Pte Ltd. 2019 Gender Construction.Lite

[復(fù)制鏈接]
樓主: Conformist
21#
發(fā)表于 2025-3-25 05:29:14 | 只看該作者
Literature Review,It is hardly a coincidence that the period which saw the development of feminist and then gender studies also witnessed a remarkable growth in translation studies.
22#
發(fā)表于 2025-3-25 07:51:42 | 只看該作者
23#
發(fā)表于 2025-3-25 14:46:07 | 只看該作者
24#
發(fā)表于 2025-3-25 16:47:11 | 只看該作者
25#
發(fā)表于 2025-3-25 21:28:59 | 只看該作者
https://doi.org/10.1007/978-3-322-93076-7nslations will be presented; also, the possible factors that influence the linguistic performance of the translators will be discussed. The first part focuses on the translators’ language use along the dimensions of corpus statistics, modality, transitivity and pragmatic features while the second pa
26#
發(fā)表于 2025-3-26 02:44:33 | 只看該作者
27#
發(fā)表于 2025-3-26 05:07:04 | 只看該作者
28#
發(fā)表于 2025-3-26 10:16:49 | 只看該作者
29#
發(fā)表于 2025-3-26 16:30:50 | 只看該作者
30#
發(fā)表于 2025-3-26 17:00:08 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-6 19:32
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
扶余县| 安徽省| 同江市| 黑山县| 麻城市| 威海市| 凭祥市| 耿马| 镇安县| 和政县| 琼结县| 遂宁市| 芮城县| 修水县| 凤翔县| 漳州市| 罗江县| 石柱| 奉新县| 宝鸡市| 明水县| 榕江县| 同德县| 巍山| 和林格尔县| 建阳市| 碌曲县| 内江市| 新蔡县| 钟山县| 古蔺县| 高唐县| 永顺县| 海阳市| 漯河市| 姜堰市| 青岛市| 竹溪县| 罗源县| 昌邑市| 达尔|