書目名稱 | Early Academic Periodical Translation |
副標題 | English‘t out of the |
編輯 | David Banks |
視頻video | http://file.papertrans.cn/321/320436/320436.mp4 |
概述 | Draws together the complementary fields of linguistics, translation studies and history of science.Examines translations between the two very first academic journals, making them historically signific |
圖書封面 |  |
描述 | .This book looks at the translations which appeared in the .Philosophical Transactions. and whose source texts had appeared in the .Journal des S?avans. during the period 1665 to 1700. The theoretical background of the study is Systemic Functional Linguistics. The book provides linguistic analyses of both translations and source texts, considering in particular process types, the nature of themes, modality and nominalization of processes. The periods looked at are defined in terms of the editors of the respective journals. Differences in the linguistic features of the translations and source texts are explained in terms of the historical context. Since these were the first two academic periodicals, the texts studied here were the first attempts at translating academic articles, and thus have particular significance.. |
出版日期 | Book 2024 |
關鍵詞 | Journal des S?avans; modality; Philosophical Transactions; process type; translation; late 17th century; n |
版次 | 1 |
doi | https://doi.org/10.1007/978-3-031-69569-8 |
isbn_softcover | 978-3-031-69571-1 |
isbn_ebook | 978-3-031-69569-8 |
copyright | The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Switzerl |