找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: English as an International Language Education; Critical Intercultur Ahmed Sahlane,Rosalind Pritchard Book 2023 The Editor(s) (if applicabl

[復(fù)制鏈接]
樓主: concession
31#
發(fā)表于 2025-3-27 01:02:06 | 只看該作者
Health Communication in Pakistan: Establishing Trust in Networked Multilingualismsful communication campaign during the covid pandemic despite the country’s highly populous status, its multilingual repertoires, and 50% literacy rates. Using Gee’s relationship building tool as a cue, in this chapter I delineate the knowledge, assumptions and inferences embedded in translingual la
32#
發(fā)表于 2025-3-27 03:34:13 | 只看該作者
33#
發(fā)表于 2025-3-27 06:47:08 | 只看該作者
Novice Multilingual Writers Learning to Write and Publish: An Intercultural PerspectiveKey areas of difficulty which emerged from the study include the challenge of handling the socio-pragmatic and interpretive aspects of peer review. The chapter concludes by offering pedagogical suggestions as to how intercultural competence and awareness can be cultivated amongst novice multilingual
34#
發(fā)表于 2025-3-27 13:07:16 | 只看該作者
35#
發(fā)表于 2025-3-27 14:13:30 | 只看該作者
36#
發(fā)表于 2025-3-27 20:56:36 | 只看該作者
https://doi.org/10.1007/978-1-349-18864-2s context dependent and there is no “one size fits all.” This chapter analyses these cases as located at the intersection of Western colonial structures of educational institutions and neoliberal trends impacting teacher and higher education.
37#
發(fā)表于 2025-3-28 01:58:01 | 只看該作者
Bj?rn Ambos,Bodo B. SchlegelmilchIn highlighting the significance of superdiversity, frameworks of critical intercultural theory and cultural literacy are used?to examine data from two studies, the first of which examines discourses of deficit that are applied to Indigenous families and immigrant multilingual communities’ approach
38#
發(fā)表于 2025-3-28 02:36:30 | 只看該作者
39#
發(fā)表于 2025-3-28 08:01:33 | 只看該作者
https://doi.org/10.1057/9780230118430nd pluricultural foreign language teaching and assessment. We focus on the application of the developed open educational resources dealing with key concepts around pluriculturalism and plurilingualism in an international workshop for both pre- and in-service teachers of English as a foreign language
40#
發(fā)表于 2025-3-28 13:09:06 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-27 12:46
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
桂东县| 当雄县| 鹿泉市| 华宁县| 安平县| 广东省| 利川市| 府谷县| 隆尧县| 永新县| 云龙县| 新营市| 古田县| 建始县| 兴城市| 靖江市| 兴和县| 霍山县| 龙江县| 根河市| 托里县| 苏尼特右旗| 常德市| 宣威市| 栾川县| 天祝| 汝城县| 庄河市| 革吉县| 沾化县| 南靖县| 花莲县| 石楼县| 黄梅县| 邢台市| 金门县| 松江区| 台南市| 孝义市| 牡丹江市| 义马市|