找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: England Through Colonial Eyes in Twentieth-Century Fiction; Ann Blake,Leela Gandhi,Sue Thomas Book 2001 Ann Blake, Leela Gandhi and Sue Th

[復(fù)制鏈接]
樓主: 共用
41#
發(fā)表于 2025-3-28 16:20:47 | 只看該作者
Colouring the Englishenclosing and exclusive sameness. The xenophobia to which English people subject Anna is articulated in the novel through business involving flowers, horticultural tropes and a discourse of breeding which Philip Cohen suggests is one of the ‘essential idioms [of Anglo-Saxon] racism’ integral to ‘a(chǎn) m
42#
發(fā)表于 2025-3-28 20:23:37 | 只看該作者
43#
發(fā)表于 2025-3-28 23:25:46 | 只看該作者
44#
發(fā)表于 2025-3-29 04:28:11 | 只看該作者
45#
發(fā)表于 2025-3-29 09:45:11 | 只看該作者
Black Families in Buchi Emecheta’s England(s) identified as Emecheta’s ex-husband Sylvester Onwordi, as ‘literature of insult’ tantamount to murder of his spirit.. Afam Ebeogu refers to Emecheta’s ‘personal opinion about the male chauvinistic perversions in an African culture’ (85). ‘It is when you’re out of your country that you can see the f
46#
發(fā)表于 2025-3-29 13:36:06 | 只看該作者
‘Ellowen, Deeowen’: Salman Rushdie and The Migrant’s Desirernal engulfment, each cast a distinct shadow on the ‘politics’ of his revulsion for the nation. In contrast, in ., and incidentally, in the few England scenes of ., it looks as though England has finally made a politics out of Rushdian migrancy. The former novel, especially, seems redolent of Britis
47#
發(fā)表于 2025-3-29 18:35:10 | 只看該作者
48#
發(fā)表于 2025-3-29 22:29:54 | 只看該作者
England Through Colonial Eyes in Twentieth-Century Fiction
49#
發(fā)表于 2025-3-30 02:16:59 | 只看該作者
50#
發(fā)表于 2025-3-30 06:09:46 | 只看該作者
Daniele Antonio Di Pietro,Jér?me Droniouern; a class of persons Indian in blood and colour, but English in taste, in opinions, in morals, and in intellect’ (430). Twentieth-century writers from the British empire and its decolonizing nations regularly attest to the ways in which being English-speaking and having been educated in the knowl
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-6 14:52
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
元江| 吉木乃县| 滁州市| 普兰店市| 五常市| 甘谷县| 锡林郭勒盟| 乐山市| 镇安县| 滁州市| 石阡县| 松江区| 财经| 宜川县| 新巴尔虎右旗| 昆山市| 临武县| 鹤峰县| 景谷| 吐鲁番市| 沅江市| 高陵县| 晋中市| 永城市| 梓潼县| 肥东县| 咸阳市| 石渠县| 磴口县| 穆棱市| 梅河口市| 红河县| 石台县| 张家口市| 科尔| 渭南市| 东乡| 娄底市| 绍兴市| 女性| 正宁县|