找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問(wèn)微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Encoding and Decoding of Emotional Speech; A Cross-Cultural and Aijun Li Book 2015 Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2015 Brunswik’s Lens M

[復(fù)制鏈接]
查看: 7355|回復(fù): 38
樓主
發(fā)表于 2025-3-21 19:37:28 | 只看該作者 |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
書目名稱Encoding and Decoding of Emotional Speech
副標(biāo)題A Cross-Cultural and
編輯Aijun Li
視頻videohttp://file.papertrans.cn/310/309207/309207.mp4
概述Investigates emotional speech from perceptual, acoustic and articulatory perspectives, pursuing a cross-cultural comparison between Chinese and Japanese Explores the.Communication Channel effect on em
叢書名稱Prosody, Phonology and Phonetics
圖書封面Titlebook: Encoding and Decoding of Emotional Speech; A Cross-Cultural and Aijun Li Book 2015 Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2015 Brunswik’s Lens M
描述?This book addresses the subject of emotional speech, especially its encoding and decoding process during interactive communication, based on an improved version of Brunswik’s Lens Model. The process is shown to be influenced by the speaker’s and the listener’s linguistic and cultural backgrounds, as well as by the transmission channels used. Through both psycholinguistic and phonetic analysis of emotional multimodality data for two typologically different languages, i.e., Chinese and Japanese, the book demonstrates and elucidates the mutual and differing decoding and encoding schemes of emotional speech in Chinese and Japanese.
出版日期Book 2015
關(guān)鍵詞Brunswik’s Lens Model; Cross-Cultural Study; Emotional Cues; Emotional Speech; Interactive Communication
版次1
doihttps://doi.org/10.1007/978-3-662-47691-8
isbn_softcover978-3-662-51706-2
isbn_ebook978-3-662-47691-8Series ISSN 2197-8700 Series E-ISSN 2197-8719
issn_series 2197-8700
copyrightSpringer-Verlag Berlin Heidelberg 2015
The information of publication is updating

書目名稱Encoding and Decoding of Emotional Speech影響因子(影響力)




書目名稱Encoding and Decoding of Emotional Speech影響因子(影響力)學(xué)科排名




書目名稱Encoding and Decoding of Emotional Speech網(wǎng)絡(luò)公開度




書目名稱Encoding and Decoding of Emotional Speech網(wǎng)絡(luò)公開度學(xué)科排名




書目名稱Encoding and Decoding of Emotional Speech被引頻次




書目名稱Encoding and Decoding of Emotional Speech被引頻次學(xué)科排名




書目名稱Encoding and Decoding of Emotional Speech年度引用




書目名稱Encoding and Decoding of Emotional Speech年度引用學(xué)科排名




書目名稱Encoding and Decoding of Emotional Speech讀者反饋




書目名稱Encoding and Decoding of Emotional Speech讀者反饋學(xué)科排名




單選投票, 共有 0 人參與投票
 

0票 0%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0%

Better Implies Difficulty

 

0票 0%

Good and Satisfactory

 

0票 0%

Adverse Performance

 

0票 0%

Disdainful Garbage

您所在的用戶組沒(méi)有投票權(quán)限
沙發(fā)
發(fā)表于 2025-3-21 21:25:17 | 只看該作者
板凳
發(fā)表于 2025-3-22 04:07:59 | 只看該作者
地板
發(fā)表于 2025-3-22 06:21:25 | 只看該作者
5#
發(fā)表于 2025-3-22 11:29:19 | 只看該作者
6#
發(fā)表于 2025-3-22 15:18:01 | 只看該作者
Emotional Intonation Modeling: Applying PENTA Model to Chinese and Japanese Emotional Speech,ges, the tonal language of Mandarin Chinese and the pitch accent language of Japanese. The overall patterns are compared to demonstrate the encoding schemes of two groups of speakers. Moreover, the PENTA model (qTA) with a functional point of view is adopted in simulating emotional intonation, and e
7#
發(fā)表于 2025-3-22 18:20:04 | 只看該作者
8#
發(fā)表于 2025-3-23 00:23:00 | 只看該作者
Introduction,ommunication. This chapter presents general aims and specific issues of the book, and gives an overall literature review on the state-of-the-art emotional researches, including concepts, theoretical frameworks, and the face-to-face emotional communication studies from the aspects of encoding and decoding schemes.
9#
發(fā)表于 2025-3-23 04:58:05 | 只看該作者
10#
發(fā)表于 2025-3-23 08:58:16 | 只看該作者
Book 2015s well as by the transmission channels used. Through both psycholinguistic and phonetic analysis of emotional multimodality data for two typologically different languages, i.e., Chinese and Japanese, the book demonstrates and elucidates the mutual and differing decoding and encoding schemes of emotional speech in Chinese and Japanese.
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛(ài)論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國(guó)際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-12 15:18
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
韶关市| 通辽市| 图木舒克市| 榆树市| 舒兰市| 永康市| 富源县| 洛扎县| 宣威市| 泽库县| 靖边县| 渝北区| 开阳县| 泰宁县| 高平市| 苗栗县| 北海市| 望奎县| 固镇县| 鄂伦春自治旗| 盐城市| 依兰县| 安塞县| 来宾市| 新泰市| 库尔勒市| 辰溪县| 大庆市| 安图县| 湖北省| 深水埗区| 忻城县| 东源县| SHOW| 洪湖市| 黎平县| 正定县| 惠东县| 岳西县| 阳江市| 应城市|