找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開(kāi)始

掃一掃,訪問(wèn)微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Emotions in Multiple Languages; Jean-Marc Dewaele Book 2010 Jean-Marc Dewaele 2010 anxiety.Code-Switching.emotion.feelings.multilingual

[復(fù)制鏈接]
樓主: 使委屈
11#
發(fā)表于 2025-3-23 11:17:01 | 只看該作者
12#
發(fā)表于 2025-3-23 14:51:58 | 只看該作者
Results: Foreign Language Anxiety,Foreign language anxiety (FLA) has been defined as: “the feeling of tension and apprehension specifically associated with second language contexts, including speaking, listening, and learning” (MacIntyre and Gardner, 1994: 284).
13#
發(fā)表于 2025-3-23 18:14:05 | 只看該作者
Valerii V. Kholshevnikov,Dmitrii A. Samoshinpendent variables related to the history of learning an LX and its present use, as well as the effects of sociobiographical and psychological factors on dependent variables reflecting self-perceived competence in the LX, self-reported frequency of its use for communicating emotion, perception of it and communicative anxiety in using it.
14#
發(fā)表于 2025-3-23 23:11:48 | 只看該作者
Concluding Remarks,pendent variables related to the history of learning an LX and its present use, as well as the effects of sociobiographical and psychological factors on dependent variables reflecting self-perceived competence in the LX, self-reported frequency of its use for communicating emotion, perception of it and communicative anxiety in using it.
15#
發(fā)表于 2025-3-24 03:24:29 | 只看該作者
16#
發(fā)表于 2025-3-24 10:04:25 | 只看該作者
Jennifer Charteris,Dianne Smardone differentiated from cognition? Can emotions be measured through observation of brain and body? These three questions have been hotly debated in the research literature. According to some, the differentiation between cognition and emotion is becoming more and more foggy, and underlines the need for
17#
發(fā)表于 2025-3-24 13:43:51 | 只看該作者
Writing is More Than Draft and Good Copyeral listservs (Linguistlist, discussion lists on bilingualism) as well as through thousands of targeted emails to multilingual colleagues and their students in academic institutions, appeals in translators’ magazines and informal contacts around the world. It has been included as an appendix in the
18#
發(fā)表于 2025-3-24 14:51:43 | 只看該作者
19#
發(fā)表于 2025-3-24 21:14:24 | 只看該作者
20#
發(fā)表于 2025-3-25 00:35:47 | 只看該作者
https://doi.org/10.1007/978-3-030-39526-1ticular feeling or emotion may even be untranslatable (Farrell, 2006; Panayiotou, 2004a, 2004b, 2006; Shweder, 2008; Wierzbicka and Harkins, 2001). Emotions are expressed very differently in Asian and Western cultures (Besemeres, 2004; Markus and Kitayama, 1991, 1994). An excellent illustration of t
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛(ài)論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國(guó)際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-11 23:57
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
宣恩县| 增城市| 嵊泗县| 台湾省| 崇文区| 三都| 宁城县| 灵武市| 兰考县| 昭平县| 湖口县| 呼玛县| 诸城市| 库伦旗| 河曲县| 团风县| 西昌市| 迭部县| 日土县| 肇源县| 磐石市| 九龙城区| 虞城县| 永定县| 苏尼特右旗| 陆良县| 石首市| 弥勒县| 临武县| 平阳县| 苗栗市| 巴林右旗| 柘城县| 海丰县| 兴安盟| 互助| 潞城市| 泰安市| 凤阳县| 滦平县| 高唐县|