找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開(kāi)始

掃一掃,訪問(wèn)微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Emotions in Multiple Languages; Jean-Marc Dewaele Book 2010 Jean-Marc Dewaele 2010 anxiety.Code-Switching.emotion.feelings.multilingual

[復(fù)制鏈接]
樓主: 使委屈
11#
發(fā)表于 2025-3-23 11:17:01 | 只看該作者
12#
發(fā)表于 2025-3-23 14:51:58 | 只看該作者
Results: Foreign Language Anxiety,Foreign language anxiety (FLA) has been defined as: “the feeling of tension and apprehension specifically associated with second language contexts, including speaking, listening, and learning” (MacIntyre and Gardner, 1994: 284).
13#
發(fā)表于 2025-3-23 18:14:05 | 只看該作者
Valerii V. Kholshevnikov,Dmitrii A. Samoshinpendent variables related to the history of learning an LX and its present use, as well as the effects of sociobiographical and psychological factors on dependent variables reflecting self-perceived competence in the LX, self-reported frequency of its use for communicating emotion, perception of it and communicative anxiety in using it.
14#
發(fā)表于 2025-3-23 23:11:48 | 只看該作者
Concluding Remarks,pendent variables related to the history of learning an LX and its present use, as well as the effects of sociobiographical and psychological factors on dependent variables reflecting self-perceived competence in the LX, self-reported frequency of its use for communicating emotion, perception of it and communicative anxiety in using it.
15#
發(fā)表于 2025-3-24 03:24:29 | 只看該作者
16#
發(fā)表于 2025-3-24 10:04:25 | 只看該作者
Jennifer Charteris,Dianne Smardone differentiated from cognition? Can emotions be measured through observation of brain and body? These three questions have been hotly debated in the research literature. According to some, the differentiation between cognition and emotion is becoming more and more foggy, and underlines the need for
17#
發(fā)表于 2025-3-24 13:43:51 | 只看該作者
Writing is More Than Draft and Good Copyeral listservs (Linguistlist, discussion lists on bilingualism) as well as through thousands of targeted emails to multilingual colleagues and their students in academic institutions, appeals in translators’ magazines and informal contacts around the world. It has been included as an appendix in the
18#
發(fā)表于 2025-3-24 14:51:43 | 只看該作者
19#
發(fā)表于 2025-3-24 21:14:24 | 只看該作者
20#
發(fā)表于 2025-3-25 00:35:47 | 只看該作者
https://doi.org/10.1007/978-3-030-39526-1ticular feeling or emotion may even be untranslatable (Farrell, 2006; Panayiotou, 2004a, 2004b, 2006; Shweder, 2008; Wierzbicka and Harkins, 2001). Emotions are expressed very differently in Asian and Western cultures (Besemeres, 2004; Markus and Kitayama, 1991, 1994). An excellent illustration of t
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛(ài)論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國(guó)際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-11 23:57
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
波密县| 盱眙县| 武邑县| 平山县| 班玛县| 界首市| 丽水市| 龙井市| 曲靖市| 黑龙江省| 清水县| 花莲市| 临桂县| 保亭| 周口市| 惠安县| 南郑县| 平乐县| 张北县| 瑞昌市| 兰州市| 翁牛特旗| 安塞县| 永平县| 太仆寺旗| 乌什县| 鲁甸县| 凤台县| 车险| 山西省| 高密市| 英超| 牡丹江市| 聂拉木县| 尼勒克县| 长葛市| 玉溪市| 勐海县| 西安市| 新余市| 铁岭市|