找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Corpora and Translation Education; Advances and Challen Jun Pan,Sara Laviosa Book 2023 The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), und

[復(fù)制鏈接]
41#
發(fā)表于 2025-3-28 15:05:03 | 只看該作者
Bronislav Gongalsky,Nadezhda KrivolutskayaAn error-annotated translation learner corpus—the Hong Kong Student Translation (HKST) corpus, a subset of the Multilingual Student Translation (MUST) initiative—was developed following the standard of an international multilingual corpus initiative for the study of translated language of language l
42#
發(fā)表于 2025-3-28 22:20:14 | 只看該作者
https://doi.org/10.1007/978-981-99-6589-2Translation education; Corpus-based translation studies; Corpus-based translation education; Machine Le
43#
發(fā)表于 2025-3-28 23:24:31 | 只看該作者
978-981-99-6591-5The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Singapor
44#
發(fā)表于 2025-3-29 06:13:54 | 只看該作者
Jun Pan,Sara LaviosaCovers a range of topics related to the use of corpora in translation education.Draws the reader into the latest debate on potential benefits and challenges of.Serves as practical guidance on how to i
45#
發(fā)表于 2025-3-29 11:10:47 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-7 19:46
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
承德县| 伊春市| 临沭县| 乐清市| 龙江县| 佛教| 辽中县| 绍兴市| 云和县| 隆安县| 从江县| 武鸣县| 铜陵市| 格尔木市| 江北区| 凉山| 桓仁| 皋兰县| 宁远县| 崇仁县| 镇平县| 遵化市| 根河市| 外汇| 汉川市| 苍山县| 望奎县| 朝阳区| 铁岭市| 阳谷县| 大庆市| 读书| 张家口市| 天峻县| 沙洋县| 镇安县| 武城县| 东源县| 勐海县| 布尔津县| 荣昌县|