找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Computational Linguistics and Intelligent Text Processing; 13th International C Alexander Gelbukh Conference proceedings 2012 Springer-Verl

[復(fù)制鏈接]
查看: 54414|回復(fù): 64
樓主
發(fā)表于 2025-3-21 18:29:55 | 只看該作者 |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
書目名稱Computational Linguistics and Intelligent Text Processing
副標(biāo)題13th International C
編輯Alexander Gelbukh
視頻videohttp://file.papertrans.cn/233/232612/232612.mp4
概述Up-to-date results.Fast-track conference proceedings.State-of-the-art research
叢書名稱Lecture Notes in Computer Science
圖書封面Titlebook: Computational Linguistics and Intelligent Text Processing; 13th International C Alexander Gelbukh Conference proceedings 2012 Springer-Verl
描述This two-volume set, consisting of LNCS 7181 and LNCS 7182, constitutes the thoroughly refereed proceedings of the 13th International Conference on Computer Linguistics and Intelligent Processing, held in New Delhi, India, in March 2012.The total of 92 full papers were carefully reviewed and selected for inclusion in the proceedings. The contents have been ordered according to the following topical sections: NLP system architecture; lexical resources; morphology and syntax; word sense disambiguation and named entity recognition; semantics and discourse; sentiment analysis, opinion mining, and emotions; natural language generation; machine translation and multilingualism; text categorization and clustering; information extraction and text mining; information retrieval and question answering; document summarization; and applications.
出版日期Conference proceedings 2012
關(guān)鍵詞context free grammar; domain ontology; linguistic networks; opinion mining; statistical parsers
版次1
doihttps://doi.org/10.1007/978-3-642-28601-8
isbn_softcover978-3-642-28600-1
isbn_ebook978-3-642-28601-8Series ISSN 0302-9743 Series E-ISSN 1611-3349
issn_series 0302-9743
copyrightSpringer-Verlag Berlin Heidelberg 2012
The information of publication is updating

書目名稱Computational Linguistics and Intelligent Text Processing影響因子(影響力)




書目名稱Computational Linguistics and Intelligent Text Processing影響因子(影響力)學(xué)科排名




書目名稱Computational Linguistics and Intelligent Text Processing網(wǎng)絡(luò)公開度




書目名稱Computational Linguistics and Intelligent Text Processing網(wǎng)絡(luò)公開度學(xué)科排名




書目名稱Computational Linguistics and Intelligent Text Processing被引頻次




書目名稱Computational Linguistics and Intelligent Text Processing被引頻次學(xué)科排名




書目名稱Computational Linguistics and Intelligent Text Processing年度引用




書目名稱Computational Linguistics and Intelligent Text Processing年度引用學(xué)科排名




書目名稱Computational Linguistics and Intelligent Text Processing讀者反饋




書目名稱Computational Linguistics and Intelligent Text Processing讀者反饋學(xué)科排名




單選投票, 共有 0 人參與投票
 

0票 0%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0%

Better Implies Difficulty

 

0票 0%

Good and Satisfactory

 

0票 0%

Adverse Performance

 

0票 0%

Disdainful Garbage

您所在的用戶組沒有投票權(quán)限
沙發(fā)
發(fā)表于 2025-3-21 21:06:14 | 只看該作者
Abduction in Games for a Flexible Approach to Discourse Planningtion component and a user model. The core task of the user model is abductive reasoning about the usefulness of rhetorical relations for the document plan with respect to the user’s information requirements. Since the different preferences of the generation component and the user model are defined b
板凳
發(fā)表于 2025-3-22 00:31:48 | 只看該作者
地板
發(fā)表于 2025-3-22 05:01:57 | 只看該作者
Minimum Bayes Risk Decoding with Enlarged Hypothesis Space in System Combinationnimum Bayes Risk decoding in order to quantify the relative performance within lattice or n-best output with regard to the 1-best output. In contrast, our approach is to enlarge the hypothesis space in order to incorporate the combinatorial nature of MBR decoding. In this setting, we perform experim
5#
發(fā)表于 2025-3-22 08:58:33 | 只看該作者
Phrasal Syntactic Category Sequence Model for Phrase-Based MTal syntactic category sequence (PSCS) model which allows a PBMT decoder to prefer more grammatical translations. We parse all the sentences on the target side of the bilingual training corpus. In the standard phrase pair extraction procedure, we assign a syntactic category to each phrase pair and bu
6#
發(fā)表于 2025-3-22 13:42:27 | 只看該作者
Integration of a Noun Compound Translator Tool with Moses for English-Hindi Machine Translation and onstructs in Hindi. The performance of existing translation system makes the point clear that there exists no satisfactorily efficient Noun Compound translation tool from English to Hindi although the need of one is unprecedented in the context of machine translation. In this paper we integrate Noun
7#
發(fā)表于 2025-3-22 18:17:45 | 只看該作者
8#
發(fā)表于 2025-3-23 00:12:12 | 只看該作者
9#
發(fā)表于 2025-3-23 03:21:01 | 只看該作者
Aligning the Un-Alignable — A Pilot Study Using a Noisy Corpus of Nonstandardized, Semi-parallel Texsentence boundary marking. The method identifies comparable sequences over a source and target text using a bilingual dictionary, uses various methods to assign a confidence score, and only keeps the highest scoring sequences. For comparison, a conventional alignment is done with a heuristic sentenc
10#
發(fā)表于 2025-3-23 09:09:47 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國(guó)際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-12 11:16
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
左贡县| 仙桃市| 郯城县| 惠州市| 渭南市| 罗源县| 柏乡县| 惠水县| 开平市| 大厂| 舞阳县| 丁青县| 蕉岭县| 襄樊市| 淅川县| 营口市| 宣化县| 天峻县| 惠东县| 左云县| 孝义市| 荥经县| 吉首市| 丹江口市| 营口市| 台江县| 清镇市| 舞阳县| 石渠县| 诸暨市| 纳雍县| 塘沽区| 东至县| 海晏县| 兴宁市| 纳雍县| 弥渡县| 东阿县| 洱源县| 华坪县| 连城县|