找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開(kāi)始

掃一掃,訪問(wèn)微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Building and Using Comparable Corpora for Multilingual Natural Language Processing; Serge Sharoff,Reinhard Rapp,Pierre Zweigenbaum Book 20

[復(fù)制鏈接]
樓主: 夾子
21#
發(fā)表于 2025-3-25 04:27:52 | 只看該作者
22#
發(fā)表于 2025-3-25 10:00:31 | 只看該作者
Comparable and Parallel Corpora for Machine Translation,With the advent of Neural Machine Translation (NMT), a breakthrough has been achieved with regard to translation quality when compared to previous approaches such as rule-based, example-based, and statistical machine translation (MT). NMT systems tend to be considered as black boxes and it is not easy to predict their behavior.
23#
發(fā)表于 2025-3-25 13:35:35 | 只看該作者
24#
發(fā)表于 2025-3-25 18:31:11 | 只看該作者
Conclusions and Future Research,In the beginning of the 2000s the use of comparable corpora was on the margins of NLP research. Existing MT systems were nearly always based on fully parallel corpora, while NLP applications were mostly built separately in each language without the advantages of cross-lingual transfer.
25#
發(fā)表于 2025-3-25 22:29:04 | 只看該作者
26#
發(fā)表于 2025-3-26 00:49:04 | 只看該作者
Die Entwicklung der Rechenhilfsmittel,between entities) within each language and across languages. Modern approaches usually rely on the Vector Space Model (VSM), which uses a numerical vector . of a specified dimensionality . to represent any entity. The entities are similar when their vectors are not too far apart.
27#
發(fā)表于 2025-3-26 06:33:22 | 只看該作者
28#
發(fā)表于 2025-3-26 09:35:21 | 只看該作者
29#
發(fā)表于 2025-3-26 16:30:06 | 只看該作者
Kontaktnetzwerke und Superspreader,eed translations (a supervised setting) or no seeds at all (an unsupervised setting). A traditional bilingual dictionary usually offers a structure of senses and conditions for their translations, as well as POS tags for disambiguation. In contrast to this task, building bilingual lexicons as the ai
30#
發(fā)表于 2025-3-26 16:52:40 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛(ài)論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國(guó)際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-17 01:09
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
襄垣县| 广饶县| 南木林县| 泾阳县| 宜城市| 闻喜县| 喜德县| 盐池县| 承德市| 天祝| 鸡泽县| 同仁县| 云安县| 牡丹江市| 顺平县| 镇原县| 内江市| 金华市| 荥经县| 颍上县| 绿春县| 延寿县| 会同县| 五家渠市| 隆回县| 略阳县| 顺义区| 五原县| 津南区| 天津市| 正镶白旗| 天长市| 定陶县| 胶州市| 确山县| 南阳市| 嘉善县| 怀来县| 津市市| 万荣县| 云浮市|