找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: ;

[復(fù)制鏈接]
查看: 31086|回復(fù): 41
樓主
發(fā)表于 2025-3-21 16:48:17 | 只看該作者 |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
視頻videohttp://file.papertrans.cn/155/154826/154826.mp4
The information of publication is updating

書目名稱影響因子(影響力)




書目名稱影響因子(影響力)學(xué)科排名




書目名稱網(wǎng)絡(luò)公開度




書目名稱網(wǎng)絡(luò)公開度學(xué)科排名




書目名稱被引頻次




書目名稱被引頻次學(xué)科排名




書目名稱年度引用




書目名稱年度引用學(xué)科排名




書目名稱讀者反饋




書目名稱讀者反饋學(xué)科排名




單選投票, 共有 0 人參與投票
 

0票 0%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0%

Better Implies Difficulty

 

0票 0%

Good and Satisfactory

 

0票 0%

Adverse Performance

 

0票 0%

Disdainful Garbage

您所在的用戶組沒有投票權(quán)限
沙發(fā)
發(fā)表于 2025-3-21 23:57:50 | 只看該作者
板凳
發(fā)表于 2025-3-22 03:14:21 | 只看該作者
地板
發(fā)表于 2025-3-22 07:58:51 | 只看該作者
What Is All the Fuss About?, word which we use is to be targeted at a certain someone or something—likely the target of abuse whom we purposely want to say something ‘bad’ to—or whether it merely serves as a kind of targetless interjection through which we may vent our feelings.
5#
發(fā)表于 2025-3-22 09:21:45 | 只看該作者
An Anatomy of the Chinese Offensive Lexicon,lshit me!’ and . . ‘don’t you fucking bullshit me!’) as well as syntactically or phrasally, and in phrases that offend (e.g. the offensive phrase, . ‘fuck your mother’s Christ, you shit taken off with a shovel’).
6#
發(fā)表于 2025-3-22 16:22:10 | 只看該作者
So, What Was All the Fuss About?,entionable’ and to identify from a semantic perspective the specific social norms and cultural values in question. Through the framework of Natural Semantic Metalanguage (NSM), we have engaged with complex meanings in a rigorous yet straightforward way that allows us to move to the semantic core of these potent items.
7#
發(fā)表于 2025-3-22 17:04:01 | 只看該作者
https://doi.org/10.1007/978-981-10-3905-8mpts to tap into offensive words in Chinese must also take into consideration how these words present themselves in dialects other than Mandarin, even if only just preliminarily, in order to take some sort of a lead in this direction.
8#
發(fā)表于 2025-3-22 22:54:09 | 只看該作者
Nicholas Ahye,Arko Leopold IV,Bong-Soo Kimber communication that relate to offensive language use will be reviewed, before presenting and analysing two key representative instances of offensive words that crop up in Chinese cyberspace: . 渣 ‘a(chǎn) person of dregs’ and . 爛透了‘a(chǎn) rotten person’.
9#
發(fā)表于 2025-3-23 03:36:45 | 只看該作者
10#
發(fā)表于 2025-3-23 07:09:14 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2026-1-22 20:58
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
长宁县| 通许县| 长武县| 三亚市| 拜城县| 子长县| 松潘县| 湄潭县| 诏安县| 安多县| 湘乡市| 深水埗区| 德阳市| 定南县| 巴彦县| 扎鲁特旗| 吉安县| 邵阳县| 江华| 南召县| 乐陵市| 龙川县| 桦甸市| 沙河市| 滦平县| 石台县| 原平市| 志丹县| 利川市| 定安县| 隆安县| 康保县| 道孚县| 东海县| 新巴尔虎左旗| 富民县| 大城县| 云安县| 博客| 伊宁县| 长沙县|