找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問(wèn)微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Using Comparable Corpora for Under-Resourced Areas of Machine Translation; Inguna Skadi?a,Robert Gaizauskas,Andrejs Vasi?jevs Book 2019 Sp

[復(fù)制鏈接]
樓主: Inspection
21#
發(fā)表于 2025-3-25 04:57:03 | 只看該作者
22#
發(fā)表于 2025-3-25 09:42:53 | 只看該作者
23#
發(fā)表于 2025-3-25 11:42:07 | 只看該作者
2192-032X rom comparable corpora can improve the quality of machine tr.This book provides an overview of how comparable corpora can be used to overcome the lack of parallel resources when building machine translation systems for under-resourced languages and domains. It presents a wealth of methods and open t
24#
發(fā)表于 2025-3-25 19:16:03 | 只看該作者
25#
發(fā)表于 2025-3-25 23:42:42 | 只看該作者
New Areas of Application of Comparable Corpora,t al., Identifying word translations from comparable documents without a seed lexicon. ., Istanbul, 2012) develops and evaluates a novel methodology of creating bilingual dictionaries without an initial lexicon. Section . proposes a novel system that can extract Chinese–Japanese parallel sentences from quasi-comparable and comparable corpora.
26#
發(fā)表于 2025-3-26 02:36:38 | 只看該作者
27#
發(fā)表于 2025-3-26 05:18:16 | 只看該作者
28#
發(fā)表于 2025-3-26 12:22:57 | 只看該作者
Introduction,llel corpora that affects any data-driven machine translation approach, particularly in relation to under-resourced languages and narrow domains. It describes methods and tools for identifying and assessing comparability, for gathering comparable corpora from the Web, for extracting translation equi
29#
發(fā)表于 2025-3-26 12:43:04 | 只看該作者
Cross-Language Comparability and Its Applications for MT, linguistics. Consequently, the task of measuring comparability has increasingly become a core technological challenge in the field, and needs to be developed and evaluated systematically. Many practical applications require corpora with controlled levels of comparability, which are established by c
30#
發(fā)表于 2025-3-26 18:55:33 | 只看該作者
Collecting Comparable Corpora,ble documents in these areas that are freely available on the Web is continuously increasing. Algorithmic approaches to identify these documents from the Web are needed for the purpose of automatically building comparable corpora for these under-resourced languages and domains. How do we identify th
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國(guó)際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2026-1-21 01:46
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
阿拉善左旗| 内丘县| 修水县| 冷水江市| 永昌县| 九江县| 司法| 新民市| 罗江县| 罗田县| 克什克腾旗| 禹城市| 西乡县| 沂水县| 康乐县| 东源县| 瑞安市| 都江堰市| 天门市| 宝坻区| 永丰县| 凤翔县| 沁阳市| 芷江| 滨海县| 贵阳市| 元朗区| 招远市| 东兰县| 会泽县| 葵青区| 彰化市| 友谊县| 五河县| 定边县| 贺兰县| 宽城| 洱源县| 昭苏县| 寿阳县| 京山县|