找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開(kāi)始

掃一掃,訪問(wèn)微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Using Comparable Corpora for Under-Resourced Areas of Machine Translation; Inguna Skadi?a,Robert Gaizauskas,Andrejs Vasi?jevs Book 2019 Sp

[復(fù)制鏈接]
樓主: Inspection
21#
發(fā)表于 2025-3-25 04:57:03 | 只看該作者
22#
發(fā)表于 2025-3-25 09:42:53 | 只看該作者
23#
發(fā)表于 2025-3-25 11:42:07 | 只看該作者
2192-032X rom comparable corpora can improve the quality of machine tr.This book provides an overview of how comparable corpora can be used to overcome the lack of parallel resources when building machine translation systems for under-resourced languages and domains. It presents a wealth of methods and open t
24#
發(fā)表于 2025-3-25 19:16:03 | 只看該作者
25#
發(fā)表于 2025-3-25 23:42:42 | 只看該作者
New Areas of Application of Comparable Corpora,t al., Identifying word translations from comparable documents without a seed lexicon. ., Istanbul, 2012) develops and evaluates a novel methodology of creating bilingual dictionaries without an initial lexicon. Section . proposes a novel system that can extract Chinese–Japanese parallel sentences from quasi-comparable and comparable corpora.
26#
發(fā)表于 2025-3-26 02:36:38 | 只看該作者
27#
發(fā)表于 2025-3-26 05:18:16 | 只看該作者
28#
發(fā)表于 2025-3-26 12:22:57 | 只看該作者
Introduction,llel corpora that affects any data-driven machine translation approach, particularly in relation to under-resourced languages and narrow domains. It describes methods and tools for identifying and assessing comparability, for gathering comparable corpora from the Web, for extracting translation equi
29#
發(fā)表于 2025-3-26 12:43:04 | 只看該作者
Cross-Language Comparability and Its Applications for MT, linguistics. Consequently, the task of measuring comparability has increasingly become a core technological challenge in the field, and needs to be developed and evaluated systematically. Many practical applications require corpora with controlled levels of comparability, which are established by c
30#
發(fā)表于 2025-3-26 18:55:33 | 只看該作者
Collecting Comparable Corpora,ble documents in these areas that are freely available on the Web is continuously increasing. Algorithmic approaches to identify these documents from the Web are needed for the purpose of automatically building comparable corpora for these under-resourced languages and domains. How do we identify th
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛(ài)論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國(guó)際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2026-1-21 17:08
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
泸州市| 正安县| 左权县| 简阳市| 合山市| 黎川县| 安图县| 合水县| 卫辉市| 英山县| 武邑县| 西华县| 琼结县| 德阳市| 桂平市| 岗巴县| 巩留县| 土默特右旗| 德化县| 海城市| 西城区| 八宿县| 桐乡市| 岚皋县| 大足县| 三亚市| 板桥市| 抚松县| 丹江口市| 台中市| 潍坊市| 都安| 福清市| 丹凤县| 颍上县| 凌海市| 吴堡县| 渭源县| 平凉市| 古蔺县| 延津县|