找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Understanding Chinese Multilingual Scholars’ Experiences of Writing and Publishing in English; A Social-Cognitive P Congjun Mu Book 2020 Th

[復制鏈接]
樓主: 公款
41#
發(fā)表于 2025-3-28 15:22:34 | 只看該作者
Challenges Faced by Chinese Multilingual Scholars While Publishing in English,irstly, although 92.4% of respondents acknowledged English as a lingua franca in academic communication, only 25.4% of them preferred writing research articles in English, while 51.7% were inclined to write research articles in Chinese. Secondly, 65% of participants reported that they had to spend m
42#
發(fā)表于 2025-3-28 22:20:25 | 只看該作者
43#
發(fā)表于 2025-3-29 02:08:12 | 只看該作者
,Dr. Zheng—A Faithful Co-operator,s awareness of the rhetorical differences between Chinese and English may be one of the reasons prompting him to choose to write all his research articles in English because, he explained, he could write articles more precisely in English. He and his co-authors usually send their manuscript to the e
44#
發(fā)表于 2025-3-29 06:17:10 | 只看該作者
,Dr. Zhou—A Strong-willed Writer,uring his first publishing experience in English, he learned a lot and finally became a successful English-language writer. Multilingual scholars, particularly novice researchers, need to be patient both in improving their manuscript in response to reviewers’ comments and in developing their English
 關于派博傳思  派博傳思旗下網站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務流程 影響因子官網 吾愛論文網 大講堂 北京大學 Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點評 投稿經驗總結 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數 清華大學 Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網安備110108008328) GMT+8, 2026-1-20 23:51
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網安備110108008328 版權所有 All rights reserved
快速回復 返回頂部 返回列表
通辽市| 丰台区| 沅陵县| 温宿县| 高青县| 宁陕县| 萍乡市| 兴安盟| 那坡县| 灵川县| 禹州市| 米脂县| 文化| 双峰县| 威远县| 柳林县| 长泰县| 禹城市| 夹江县| 黄陵县| 吉木萨尔县| 宿迁市| 甘泉县| 永胜县| 砀山县| 汉中市| 封开县| 加查县| 健康| 洛宁县| 南宫市| 乌鲁木齐县| 珠海市| 通辽市| 上饶市| 克什克腾旗| 合作市| 邻水| 邯郸市| 合水县| 清涧县|