找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Translating Feminism; Interdisciplinary Ap Maud Anne Bracke,Julia C. Bullock,Kristina Schulz Book 2021 The Editor(s) (if applicable) and Th

[復(fù)制鏈接]
查看: 28508|回復(fù): 35
樓主
發(fā)表于 2025-3-21 19:53:24 | 只看該作者 |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
書目名稱Translating Feminism
副標(biāo)題Interdisciplinary Ap
編輯Maud Anne Bracke,Julia C. Bullock,Kristina Schulz
視頻videohttp://file.papertrans.cn/929/928836/928836.mp4
概述Adopts an interdisciplinary approach to the social and political meanings of translation.Casts a fresh eye on historical and contemporary feminisms by examining them in their global contexts.Bridges t
叢書名稱Palgrave Studies in Language, Gender and Sexuality
圖書封面Titlebook: Translating Feminism; Interdisciplinary Ap Maud Anne Bracke,Julia C. Bullock,Kristina Schulz Book 2021 The Editor(s) (if applicable) and Th
描述This edited book addresses the diversity across time and space of the sites, actors and practices of feminist translation from 1945-2000. The contributors examine what happens when a politically motivated text is translated linguistically and culturally, the translators and their aims, and the strategies employed when adapting texts to locally resonating discourses. The collection aims to answer these questions through case studies and a conceptual rethinking of the process of politically engaged translation, considering not only trained translators and publishers, but also feminist activists and groups, NGOs and writers. The book will be of interest to students and researchers in the fields of translation studies, gender/women‘s studies, literature and feminist history.
出版日期Book 2021
關(guān)鍵詞re-signification; globalisation; politics of location; activism; text adaptation; subversion of meaning; S
版次1
doihttps://doi.org/10.1007/978-3-030-79245-9
isbn_softcover978-3-030-79247-3
isbn_ebook978-3-030-79245-9Series ISSN 2947-9169 Series E-ISSN 2947-9177
issn_series 2947-9169
copyrightThe Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2021
The information of publication is updating

書目名稱Translating Feminism影響因子(影響力)




書目名稱Translating Feminism影響因子(影響力)學(xué)科排名




書目名稱Translating Feminism網(wǎng)絡(luò)公開度




書目名稱Translating Feminism網(wǎng)絡(luò)公開度學(xué)科排名




書目名稱Translating Feminism被引頻次




書目名稱Translating Feminism被引頻次學(xué)科排名




書目名稱Translating Feminism年度引用




書目名稱Translating Feminism年度引用學(xué)科排名




書目名稱Translating Feminism讀者反饋




書目名稱Translating Feminism讀者反饋學(xué)科排名




單選投票, 共有 0 人參與投票
 

0票 0%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0%

Better Implies Difficulty

 

0票 0%

Good and Satisfactory

 

0票 0%

Adverse Performance

 

0票 0%

Disdainful Garbage

您所在的用戶組沒有投票權(quán)限
沙發(fā)
發(fā)表于 2025-3-21 21:01:02 | 只看該作者
第128836主題貼--第2樓 (沙發(fā))
板凳
發(fā)表于 2025-3-22 00:52:38 | 只看該作者
板凳
地板
發(fā)表于 2025-3-22 07:37:19 | 只看該作者
第4樓
5#
發(fā)表于 2025-3-22 11:06:04 | 只看該作者
5樓
6#
發(fā)表于 2025-3-22 12:56:45 | 只看該作者
6樓
7#
發(fā)表于 2025-3-22 18:58:09 | 只看該作者
7樓
8#
發(fā)表于 2025-3-23 00:41:45 | 只看該作者
8樓
9#
發(fā)表于 2025-3-23 03:09:26 | 只看該作者
9樓
10#
發(fā)表于 2025-3-23 08:13:47 | 只看該作者
10樓
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-30 22:01
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
仙桃市| 二连浩特市| 桐城市| 忻州市| 巍山| 田东县| 罗甸县| 中西区| 武鸣县| 瑞金市| 伊金霍洛旗| 通榆县| 中阳县| 紫阳县| 简阳市| 阿拉善右旗| 凤冈县| 玉林市| 浦江县| 清原| 武定县| 莒南县| 府谷县| 恩施市| 广汉市| 宽甸| 建宁县| 阿合奇县| 偃师市| 元谋县| 宝兴县| 拜城县| 闽侯县| 得荣县| 田东县| 桂阳县| 雷波县| 平乐县| 昌都县| 大冶市| 桃源县|