找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: The UN Community Liaison Assistants and the Politics of Translation; Mediating Protection Victoria Motta de Lamare Fran?a Book 2024 The Edi

[復(fù)制鏈接]
查看: 26133|回復(fù): 35
樓主
發(fā)表于 2025-3-21 16:05:29 | 只看該作者 |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
書目名稱The UN Community Liaison Assistants and the Politics of Translation
副標(biāo)題Mediating Protection
編輯Victoria Motta de Lamare Fran?a
視頻videohttp://file.papertrans.cn/922/921563/921563.mp4
概述Looks at the UN‘s use of Community Liaison Assistants to improve engagement with locals in peacekeeping operations.Examines the key role that language and culture play in counter-insurgency tactics.Pr
叢書名稱Global Political Sociology
圖書封面Titlebook: The UN Community Liaison Assistants and the Politics of Translation; Mediating Protection Victoria Motta de Lamare Fran?a Book 2024 The Edi
描述.This book explores how the United Nations (UN) attempts to stabilise and justify an ambivalent meaning of protection and its socio-political roles in the Protection of Civilians agenda. Negotiating between different notions of translation, the research takes the Community Liaison Assistants (CLAs) as an analytical prism to complexify the efforts to construct representations of protection. Created alongside the United Nations Stabilisation Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO), the CLAs are local staff tasked with improving the mission‘s engagement with the local population, given their supposed linguistic-cultural skills. The CLAs are also part of the stabilisation turn in UN doctrine, adhering to counterinsurgency tactics and instrumentalising language and culture to obtain intelligence and support of the local population. Following a poststructuralist and postcolonial approach inspired mainly by the works of Jacques Derrida and Homi Bhabha, this book proposes deconstructing the representations applied to the CLAs by analysing the discourses presented in the UN reports and doctrinal documents..
出版日期Book 2024
關(guān)鍵詞mediation; protection; international security; United Nations; Community Liaison Assistants; translation;
版次1
doihttps://doi.org/10.1007/978-3-031-61694-5
isbn_softcover978-3-031-61696-9
isbn_ebook978-3-031-61694-5Series ISSN 2946-5559 Series E-ISSN 2946-5567
issn_series 2946-5559
copyrightThe Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive license to Springer Nature Switzerl
The information of publication is updating

書目名稱The UN Community Liaison Assistants and the Politics of Translation影響因子(影響力)




書目名稱The UN Community Liaison Assistants and the Politics of Translation影響因子(影響力)學(xué)科排名




書目名稱The UN Community Liaison Assistants and the Politics of Translation網(wǎng)絡(luò)公開度




書目名稱The UN Community Liaison Assistants and the Politics of Translation網(wǎng)絡(luò)公開度學(xué)科排名




書目名稱The UN Community Liaison Assistants and the Politics of Translation被引頻次




書目名稱The UN Community Liaison Assistants and the Politics of Translation被引頻次學(xué)科排名




書目名稱The UN Community Liaison Assistants and the Politics of Translation年度引用




書目名稱The UN Community Liaison Assistants and the Politics of Translation年度引用學(xué)科排名




書目名稱The UN Community Liaison Assistants and the Politics of Translation讀者反饋




書目名稱The UN Community Liaison Assistants and the Politics of Translation讀者反饋學(xué)科排名




單選投票, 共有 0 人參與投票
 

0票 0%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0%

Better Implies Difficulty

 

0票 0%

Good and Satisfactory

 

0票 0%

Adverse Performance

 

0票 0%

Disdainful Garbage

您所在的用戶組沒有投票權(quán)限
沙發(fā)
發(fā)表于 2025-3-21 20:37:35 | 只看該作者
第121563主題貼--第2樓 (沙發(fā))
板凳
發(fā)表于 2025-3-22 04:02:02 | 只看該作者
板凳
地板
發(fā)表于 2025-3-22 07:21:31 | 只看該作者
第4樓
5#
發(fā)表于 2025-3-22 11:33:55 | 只看該作者
5樓
6#
發(fā)表于 2025-3-22 14:55:43 | 只看該作者
6樓
7#
發(fā)表于 2025-3-22 18:58:34 | 只看該作者
7樓
8#
發(fā)表于 2025-3-22 23:40:41 | 只看該作者
8樓
9#
發(fā)表于 2025-3-23 02:56:26 | 只看該作者
9樓
10#
發(fā)表于 2025-3-23 06:25:02 | 只看該作者
10樓
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國(guó)際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-6 20:30
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
读书| 长宁区| 涞源县| 罗源县| 巨鹿县| 神木县| 哈尔滨市| 衡东县| 望谟县| 卢龙县| 香河县| 南郑县| 共和县| 迭部县| 社会| 安远县| 肃南| 崇阳县| 柏乡县| 利川市| 南投县| 磐安县| 蒙山县| 永清县| 宜黄县| 富蕴县| 阳朔县| 三台县| 琼中| 公主岭市| 双牌县| 比如县| 冕宁县| 栾城县| 报价| 叙永县| 彭州市| 百色市| 涟源市| 永泰县| 彰化市|