書目名稱 | Take it or leave it? Notationstechnik beim Konsekutivdolmetschen Chinesisch–Deutsch |
編輯 | Yafen Zhao |
視頻video | http://file.papertrans.cn/901/900404/900404.mp4 |
叢書名稱 | Transkulturalit?t – Translation – Transfer |
圖書封面 |  |
描述 | Konsekutivdolmetschen ohne Notizen ist kaum m?glich. Doch welche Art der Notation ist sinnvoll? In der Dolmetschforschung ist die Notation für das Konsekutivdolmetschen ein vieldiskutiertes Thema. Die in Europa etablierte Notationstechnik ist entsprechend gut erforscht. Auch die Praxis zeigt, dass sie offenbar für zahlreiche Sprachen funktioniert. Doch wie steht es um das Sprachenpaar Chinesisch–Deutsch? Yafen Zhao vergleicht Notation und Notationstechnik beim Dolmetschen im Deutschen und im Chinesischen. Angesichts der Unterschiede zwischen den beiden Sprachen und Kulturen geht sie der Frage nach, ob die europ?ische Notationstechnik auf den chinesischen Kontext übertragen werden kann und wenn ja, wie. |
出版日期 | Book 2022 |
關鍵詞 | Heinz Matyssek; D?rte Andres; Jean-Fran?ois Rozan; Jean Herbert; Semantik |
版次 | 1 |
doi | https://doi.org/10.57088/978-3-7329-9081-8 |
isbn_ebook | 978-3-7329-9081-8Series ISSN 2196-2405 Series E-ISSN 2940-9195 |
issn_series | 2196-2405 |
copyright | Frank & Timme GmbH 2022 |