找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Romantic Literature and the Colonised World; Lessons from Indigen Nikki Hessell Book 2018 The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2

[復(fù)制鏈接]
樓主: 契約
31#
發(fā)表于 2025-3-26 22:43:58 | 只看該作者
Praying: Felicia Hemans at Third Sight,of prayer, Christianity, and conversion efforts in nineteenth-century Aotearoa New Zealand. Hessell’s reading resituates “The Hour of Prayer” in its original publication context to show how it partakes in Hemans’s wider and more overt discussions of faith and the colonised world.
32#
發(fā)表于 2025-3-27 03:22:19 | 只看該作者
Singing: Global Indigeneity and Robert Burns,30s. Hessell proposes that Kōh(huán)ere deploys Burns’s songs, and in particular his lament “To Mary in Heaven,” to investigate the links between oral and written cultures in colonised contexts, making use of the similar predicament faced by Scots in Burns’s time.
33#
發(fā)表于 2025-3-27 09:08:21 | 只看該作者
Healing: Isabella, or The Pot of ,,colonised world in the poem, this chapter argues for an underlying discourse of colonial medicine based around Kumaran’s version of the verses. It demonstrates the importance of debates about Indian and Western medicine in the 1920s, as Kumaran composed his translation.
34#
發(fā)表于 2025-3-27 10:07:34 | 只看該作者
Book 2018d prayer, song, hospitality, naming, mapping, architecture, and medicine are drawn out by translators to make connections between Romantic literature, its preoccupations, and debates in the nineteenth- and early twentieth-century colonial worlds..
35#
發(fā)表于 2025-3-27 15:51:31 | 只看該作者
978-3-319-89015-9The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2018
36#
發(fā)表于 2025-3-27 18:00:55 | 只看該作者
37#
發(fā)表于 2025-3-28 00:48:30 | 只看該作者
Conclusion: Regenerating Romanticism,Hessell suggests new directions for Romantic studies by focusing on indigenous print culture, translation studies, and alternative definitions of the Romantic period.
38#
發(fā)表于 2025-3-28 03:05:48 | 只看該作者
Nikki HessellIs the first? book to consider indigenous-language translations of Romantic texts, with a special focus on the Pacific and Indian contexts that are now become central to discussions of global Romantic
39#
發(fā)表于 2025-3-28 09:56:56 | 只看該作者
Palgrave Studies in the Enlightenment, Romanticism and Cultures of Printhttp://image.papertrans.cn/r/image/831684.jpg
40#
發(fā)表于 2025-3-28 10:44:05 | 只看該作者
https://doi.org/10.1007/978-3-319-70933-8Global Romanticism; Ocean; Felicia Hemans; Translation; Robert Burns; Wordsworth; Romantic literature; Indi
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點評 投稿經(jīng)驗總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-12 09:19
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
鄱阳县| 德保县| 尼木县| 泰和县| 伊川县| 洛川县| 怀来县| 井陉县| 南昌县| 松溪县| 磐安县| 青岛市| 临澧县| 社旗县| 廉江市| 唐河县| 淮北市| 黎城县| 奇台县| 灌云县| 兴化市| 文化| 洛川县| 分宜县| 台中市| 卢龙县| 荔波县| 东阿县| 靖安县| 浠水县| 东乌珠穆沁旗| 南充市| 托克托县| 丰原市| 阿瓦提县| 满洲里市| 枞阳县| 涞水县| 扶沟县| 乐平市| 宜章县|