找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Rechnergestützte Konstruktionsarbeit; Humane und wirtschaf Siegfried Schreuder Book 1989 Springer Verlag, Berlin, Heidelberg 1989 Anforderu

[復(fù)制鏈接]
樓主: 搖尾乞憐
11#
發(fā)表于 2025-3-23 13:10:58 | 只看該作者
ticular emphasis on theoretical aspects has been published by Chiosi and Maeder (1986); a review of cool star winds with a focus on observational aspects is found in the paper by Dupree (1986). Proceedings of the . contain a major section on Mass Loss and Pulsation, highlighted with reviews by Drake
12#
發(fā)表于 2025-3-23 15:56:40 | 只看該作者
13#
發(fā)表于 2025-3-23 21:44:07 | 只看該作者
14#
發(fā)表于 2025-3-24 00:04:12 | 只看該作者
,Fallbeispiel: Gestaltung eines Standard-2D-Zeichensystems zur Erstellung von Schemapl?nen,g eines Standard-CAD-Software-Produktes berücksichtigt. Es handelt sich dabei um das 2D-Zeichensystem ESA.) zur universellen Erstellung von Schemapl?nen aus der Elektrik, Elektronik, Hydraulik und Pneumatik.
15#
發(fā)表于 2025-3-24 05:58:57 | 只看該作者
16#
發(fā)表于 2025-3-24 09:52:10 | 只看該作者
17#
發(fā)表于 2025-3-24 13:17:03 | 只看該作者
,Fallbeispiele zur Gestaltung von Qualifizierungma?nahmen für die rechnergestützte Konstruktion,-1). Basierend auf den in Kapitel 3.6.4 dargestellten Methoden einer entsprechenden Curriculumentwicklung und Lernverlaufsplanung wurden im Auftrag der Deutschen Angestellten Akademie DAA u.a. drei Lehrg?nge zur beruflichen Weiterbildung für Technische Zeichner; Konstrukteure und Ingenieure entwickelt und gemeinsam durchgeführt.
18#
發(fā)表于 2025-3-24 17:44:00 | 只看該作者
election from a transmedial corpus of texts, so as to create a message with a strong dominant (also an emotional dominant) for a given target group. Depending on the type of transmediality, the transmedial translation of emotions can at the same time be mediating emotions, recognizing, and experienc
19#
發(fā)表于 2025-3-24 19:44:18 | 只看該作者
Siegfried Schreudered. It is precisely this mediation that socializes the affect by giving it a manifestation. The most accomplished form of this intersemiotic translation of emotions is acting out: emotion is prolonged into an act, which transforms states of affairs and situations where emotion has originated. Our co
20#
發(fā)表于 2025-3-25 01:05:23 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-5 03:56
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
古丈县| 两当县| 元阳县| 永吉县| 阿拉尔市| 杨浦区| 易门县| 儋州市| 邵东县| 昌江| 永泰县| 望奎县| 临西县| 阿克陶县| 喀喇| 乌拉特前旗| 绵竹市| 河池市| 颍上县| 大港区| 阿拉善右旗| 新疆| 晋城| 苍山县| 佳木斯市| 新兴县| 临朐县| 安新县| 威远县| 平塘县| 方正县| 浦北县| 黄龙县| 普兰店市| 望谟县| 大宁县| 柘城县| 玉龙| 南城县| 南充市| 绥阳县|