找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Reading The Waste Land from the Bottom Up; Allyson Booth Book 2015 Allyson Booth 2015 death.design.poem.water.British and Irish Literature

[復(fù)制鏈接]
樓主: 閃爍
11#
發(fā)表于 2025-3-23 13:10:33 | 只看該作者
12#
發(fā)表于 2025-3-23 17:42:30 | 只看該作者
13#
發(fā)表于 2025-3-23 19:24:24 | 只看該作者
”You! hypocrite lecteur!—mon semblable,—mon frère”: Baudelaire’s Preface to , the last line both of Eliot’s Part I and (minus the English “You!”) of Baudelaire’s Preface, a poem called “Au Lecteur [To the Reader].” Eliot thus positions “The Burial of the Dead,” at least momentarily, as Preface to ..
14#
發(fā)表于 2025-3-23 22:51:35 | 只看該作者
15#
發(fā)表于 2025-3-24 06:01:32 | 只看該作者
16#
發(fā)表于 2025-3-24 08:06:55 | 只看該作者
“Miss Weston’s book will elucidate the difficulties of the poem”: Weston’s , (CP 70) by Jessie L. Weston’s . (1920). A scholarly book that is difficult to read because Weston assumes that she is writing to an audience familiar with a whole intellectual terrain, . argues the evolution suggested by its title—a narrative progression that links ancient fertility rituals to medi
17#
發(fā)表于 2025-3-24 12:12:56 | 只看該作者
18#
發(fā)表于 2025-3-24 16:57:36 | 只看該作者
Epigraph a famous prophet reduced to casual sideshow status where she is trifled with by children: “And as for the Sibyl, I saw her with my own eyes at Cumae, suspended in a bottle,’ Trimalchio informs his guests, and when boys asked her, ‘Sibyl, what is your wish?’, she would reply, ’I want to die’” (Petro
19#
發(fā)表于 2025-3-24 22:49:08 | 只看該作者
Dedicationcialist looking OK; and with a damn good poem (19 pages) in his suitcase; same finished up here [Paris]; …About enough, Eliot’s poem, to make the rest of us shut up shop” (Valerie Eliot xxii). The finishing up process Pound refers to was collaborative: ten days or so of marking up drafts. Critic Law
20#
發(fā)表于 2025-3-25 01:05:01 | 只看該作者
“Son of man”: Ezekielountains. After this move through the calendar year, lines 19–42 traverse the geography of fertility—from desert to garden. The poem moves from a landscape where “roots that clutch” hang on for dear life in a heap of “stony rubbish” (WL 19, 20), then travels from that scene of dead trees and dry roc
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點評 投稿經(jīng)驗總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2026-1-23 01:05
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
大庆市| 西宁市| 灵山县| 台北市| 长子县| 科尔| 正阳县| 德惠市| 华亭县| 崇阳县| 通州市| 喜德县| 夏邑县| 江阴市| 永德县| 福安市| 宝山区| 吉水县| 永善县| 清苑县| 恩施市| 澄迈县| 屏东县| 阿城市| 伊川县| 红河县| 满洲里市| 涟源市| 普安县| 中超| 台湾省| 旬阳县| 石河子市| 昌黎县| 浙江省| 金乡县| 绥江县| 交口县| 绥芬河市| 平遥县| 张家口市|