找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Natural Language Processing - NLP 2000; Second International Dimitris N. Christodoulakis Conference proceedings 2000 Springer-Verlag Berlin

[復(fù)制鏈接]
樓主: 遠見
11#
發(fā)表于 2025-3-23 11:31:12 | 只看該作者
12#
發(fā)表于 2025-3-23 17:42:16 | 只看該作者
13#
發(fā)表于 2025-3-23 20:57:44 | 只看該作者
A Distributed Approach for a Robust and Evolving NLP Systemanguage processing system that, besides the obvious goal of building some computational representation (at a desired level) of the input, has two main objectives: to be robust and to evolve. To be robust in the sense that the non recognition of some input should not block the system but, instead, sh
14#
發(fā)表于 2025-3-24 00:00:48 | 只看該作者
An Incremental Discourse Parser Architectureions computed on the developing structure help to restrict the domains of referential accessibility on which resolution of anaphora is performed. The parsing process is guided by cohesion and coherence constraints.
15#
發(fā)表于 2025-3-24 04:22:26 | 只看該作者
16#
發(fā)表于 2025-3-24 07:03:57 | 只看該作者
Enhancing Preference-Based Anaphora Resolution with Genetic Algorithmshe paper outlines MARS - a program for automatic resolution of pronominal anaphors and describes an experiment which we have conducted to optimise the success rate of MARS with the help of a genetic algorithm. After the optimisation we noted an improvement up to 8% for some files. The results obtain
17#
發(fā)表于 2025-3-24 12:44:56 | 只看該作者
18#
發(fā)表于 2025-3-24 18:02:38 | 只看該作者
Semantic Knowledge-Driven Method to Solve Pronominal Anaphora in Spanish Textsc information addition is necessary for the definition of new NLP strategies..In this paper, a method oriented to pronominal anaphora resolution in Spanish is presented. This method is based on two ontologies, O. and O., that define semantic concept branches for nouns and verbs respectively. Also, t
19#
發(fā)表于 2025-3-24 22:28:27 | 只看該作者
n, manche T?tigkeitsbereiche müssen ganz entfallen, andere konnen nur mit Hilfe aufrechterhalten werden. Manches, was Betroffene nun mit viel Mühe und Anstrengung erledigen, konnten sie früher ohne Aufwand und ganz nebenbei tun; es war nicht der Rede wert. Nun k?nnen schon alleine die morgendlichen
20#
發(fā)表于 2025-3-25 00:05:07 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點評 投稿經(jīng)驗總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-12 19:07
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
梅州市| 南康市| 民勤县| 灵台县| 宜兰市| 兴仁县| 金华市| 时尚| 侯马市| 孟津县| 清涧县| 柯坪县| 芷江| 玛曲县| 和硕县| 梁山县| 高雄市| 呼伦贝尔市| 文化| 桂平市| 屯留县| 西盟| 启东市| 肇庆市| 布尔津县| 兴仁县| 泰顺县| 阳谷县| 韩城市| 洛川县| 吴忠市| 黄山市| 武汉市| 龙门县| 昌邑市| 静乐县| 班戈县| 安福县| 叶城县| 上饶县| 博湖县|