找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Natural Language Processing - NLP 2000; Second International Dimitris N. Christodoulakis Conference proceedings 2000 Springer-Verlag Berlin

[復制鏈接]
樓主: 遠見
11#
發(fā)表于 2025-3-23 11:31:12 | 只看該作者
12#
發(fā)表于 2025-3-23 17:42:16 | 只看該作者
13#
發(fā)表于 2025-3-23 20:57:44 | 只看該作者
A Distributed Approach for a Robust and Evolving NLP Systemanguage processing system that, besides the obvious goal of building some computational representation (at a desired level) of the input, has two main objectives: to be robust and to evolve. To be robust in the sense that the non recognition of some input should not block the system but, instead, sh
14#
發(fā)表于 2025-3-24 00:00:48 | 只看該作者
An Incremental Discourse Parser Architectureions computed on the developing structure help to restrict the domains of referential accessibility on which resolution of anaphora is performed. The parsing process is guided by cohesion and coherence constraints.
15#
發(fā)表于 2025-3-24 04:22:26 | 只看該作者
16#
發(fā)表于 2025-3-24 07:03:57 | 只看該作者
Enhancing Preference-Based Anaphora Resolution with Genetic Algorithmshe paper outlines MARS - a program for automatic resolution of pronominal anaphors and describes an experiment which we have conducted to optimise the success rate of MARS with the help of a genetic algorithm. After the optimisation we noted an improvement up to 8% for some files. The results obtain
17#
發(fā)表于 2025-3-24 12:44:56 | 只看該作者
18#
發(fā)表于 2025-3-24 18:02:38 | 只看該作者
Semantic Knowledge-Driven Method to Solve Pronominal Anaphora in Spanish Textsc information addition is necessary for the definition of new NLP strategies..In this paper, a method oriented to pronominal anaphora resolution in Spanish is presented. This method is based on two ontologies, O. and O., that define semantic concept branches for nouns and verbs respectively. Also, t
19#
發(fā)表于 2025-3-24 22:28:27 | 只看該作者
n, manche T?tigkeitsbereiche müssen ganz entfallen, andere konnen nur mit Hilfe aufrechterhalten werden. Manches, was Betroffene nun mit viel Mühe und Anstrengung erledigen, konnten sie früher ohne Aufwand und ganz nebenbei tun; es war nicht der Rede wert. Nun k?nnen schon alleine die morgendlichen
20#
發(fā)表于 2025-3-25 00:05:07 | 只看該作者
 關于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學 Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點評 投稿經驗總結 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學 Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-12 23:19
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權所有 All rights reserved
快速回復 返回頂部 返回列表
青川县| 南昌县| 晋江市| 古丈县| 化德县| 互助| 义马市| 新兴县| 罗定市| 通城县| 文登市| 桂平市| 光山县| 滕州市| 石家庄市| 克什克腾旗| 德阳市| 广昌县| 保德县| 岗巴县| 洪泽县| 新绛县| 日喀则市| 锦州市| 会昌县| 大荔县| 元朗区| 依安县| 枣阳市| 彭阳县| 夹江县| 东丽区| 龙游县| 当涂县| 玉环县| 霍林郭勒市| 永春县| 准格尔旗| 应用必备| 东丽区| 日喀则市|