找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Natural Language Processing - NLP 2000; Second International Dimitris N. Christodoulakis Conference proceedings 2000 Springer-Verlag Berlin

[復制鏈接]
樓主: 遠見
11#
發(fā)表于 2025-3-23 11:31:12 | 只看該作者
12#
發(fā)表于 2025-3-23 17:42:16 | 只看該作者
13#
發(fā)表于 2025-3-23 20:57:44 | 只看該作者
A Distributed Approach for a Robust and Evolving NLP Systemanguage processing system that, besides the obvious goal of building some computational representation (at a desired level) of the input, has two main objectives: to be robust and to evolve. To be robust in the sense that the non recognition of some input should not block the system but, instead, sh
14#
發(fā)表于 2025-3-24 00:00:48 | 只看該作者
An Incremental Discourse Parser Architectureions computed on the developing structure help to restrict the domains of referential accessibility on which resolution of anaphora is performed. The parsing process is guided by cohesion and coherence constraints.
15#
發(fā)表于 2025-3-24 04:22:26 | 只看該作者
16#
發(fā)表于 2025-3-24 07:03:57 | 只看該作者
Enhancing Preference-Based Anaphora Resolution with Genetic Algorithmshe paper outlines MARS - a program for automatic resolution of pronominal anaphors and describes an experiment which we have conducted to optimise the success rate of MARS with the help of a genetic algorithm. After the optimisation we noted an improvement up to 8% for some files. The results obtain
17#
發(fā)表于 2025-3-24 12:44:56 | 只看該作者
18#
發(fā)表于 2025-3-24 18:02:38 | 只看該作者
Semantic Knowledge-Driven Method to Solve Pronominal Anaphora in Spanish Textsc information addition is necessary for the definition of new NLP strategies..In this paper, a method oriented to pronominal anaphora resolution in Spanish is presented. This method is based on two ontologies, O. and O., that define semantic concept branches for nouns and verbs respectively. Also, t
19#
發(fā)表于 2025-3-24 22:28:27 | 只看該作者
n, manche T?tigkeitsbereiche müssen ganz entfallen, andere konnen nur mit Hilfe aufrechterhalten werden. Manches, was Betroffene nun mit viel Mühe und Anstrengung erledigen, konnten sie früher ohne Aufwand und ganz nebenbei tun; es war nicht der Rede wert. Nun k?nnen schon alleine die morgendlichen
20#
發(fā)表于 2025-3-25 00:05:07 | 只看該作者
 關于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學 Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點評 投稿經驗總結 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學 Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-12 23:19
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權所有 All rights reserved
快速回復 返回頂部 返回列表
稻城县| 乌什县| 吉林市| 西贡区| 安国市| 达日县| 镇康县| 油尖旺区| 门头沟区| 横山县| 枝江市| 新蔡县| 漠河县| 武乡县| 广元市| 建德市| 册亨县| 利津县| 潼关县| 福清市| 谢通门县| 郑州市| 香格里拉县| 准格尔旗| 巴楚县| 华安县| 玛多县| 靖州| 鄂伦春自治旗| 沧州市| 黑龙江省| 深圳市| 察雅县| 贺兰县| 木里| 玛沁县| 民丰县| 三都| 景洪市| 新源县| 哈巴河县|