找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Medieval English in a Multilingual Context; Current Methodologie Sara M. Pons-Sanz,Louise Sylvester Book 2023 The Editor(s) (if applicable)

[復(fù)制鏈接]
樓主: stripper
11#
發(fā)表于 2025-3-23 12:57:20 | 只看該作者
12#
發(fā)表于 2025-3-23 15:39:03 | 只看該作者
13#
發(fā)表于 2025-3-23 18:59:05 | 只看該作者
Introduction,ntly, scholarship on medieval literature was almost invariably focused on texts written in English; even where language-mixing was present in the texts, it was not a focus of interest for literary scholars. Equally, as is now well known, historical linguists generally discussed the results of the co
14#
發(fā)表于 2025-3-24 02:15:26 | 只看該作者
15#
發(fā)表于 2025-3-24 06:10:18 | 只看該作者
16#
發(fā)表于 2025-3-24 09:25:31 | 只看該作者
17#
發(fā)表于 2025-3-24 11:18:03 | 只看該作者
18#
發(fā)表于 2025-3-24 16:39:22 | 只看該作者
19#
發(fā)表于 2025-3-24 21:41:00 | 只看該作者
20#
發(fā)表于 2025-3-24 23:19:35 | 只看該作者
Caxton’s Linguistic and Literary Multilingualism: English, French and Dutch in the is marked by the influence of the two other languages that Caxton used in his daily life in the Low Countries, where he resided for some thirty years: French and Dutch. It adduces forms and words, many overlooked in . and ., that show the impact of these languages on Caxton’s mother tongue, and it d
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-8 09:35
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
离岛区| 罗定市| 凌源市| 息烽县| 黔江区| 巩留县| 道孚县| 连云港市| 宜宾市| 巨野县| 赣榆县| 方山县| 来宾市| 巢湖市| 杂多县| 浠水县| 大田县| 册亨县| 泰顺县| 镇原县| 东乌珠穆沁旗| 屏山县| 屏东县| 长兴县| 苍溪县| 泗洪县| 三门县| 沙湾县| 阿巴嘎旗| 城口县| 象山县| 新巴尔虎左旗| 五寨县| 三门县| 衡山县| 徐州市| 五莲县| 延长县| 靖州| 昔阳县| 神池县|