找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Machine Translation: From Research to Real Users; 5th Conference of th Stephen D. Richardson Conference proceedings 2002 Springer-Verlag Be

[復(fù)制鏈接]
查看: 33462|回復(fù): 62
樓主
發(fā)表于 2025-3-21 18:07:51 | 只看該作者 |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
書目名稱Machine Translation: From Research to Real Users
副標(biāo)題5th Conference of th
編輯Stephen D. Richardson
視頻videohttp://file.papertrans.cn/621/620787/620787.mp4
概述Includes supplementary material:
叢書名稱Lecture Notes in Computer Science
圖書封面Titlebook: Machine Translation: From Research to Real Users; 5th Conference of th Stephen D. Richardson Conference proceedings 2002 Springer-Verlag Be
描述AMTA 2002: From Research to Real Users Ever since the showdown between Empiricists and Rationalists a decade ago at TMI 92, MT researchers have hotly pursued promising paradigms for MT, including da- driven approaches (e.g., statistical, example-based) and hybrids that integrate these with more traditional rule-based components. During the same period, commercial MT systems with standard transfer archit- tures have evolved along a parallel and almost unrelated track, increasing their cov- age (primarily through manual update of their lexicons, we assume) and achieving much broader acceptance and usage, principally through the medium of the Internet. Webpage translators have become commonplace; a number of online translation s- vices have appeared, including in their offerings both raw and postedited MT; and large corporations have been turning increasingly to MT to address the exigencies of global communication. Still, the output of the transfer-based systems employed in this expansion represents but a small drop in the ever-growing translation marketplace bucket.
出版日期Conference proceedings 2002
關(guān)鍵詞Translat; Translation; automated translation; classification; computational linguistics; cross-language r
版次1
doihttps://doi.org/10.1007/3-540-45820-4
isbn_softcover978-3-540-44282-0
isbn_ebook978-3-540-45820-3Series ISSN 0302-9743 Series E-ISSN 1611-3349
issn_series 0302-9743
copyrightSpringer-Verlag Berlin Heidelberg 2002
The information of publication is updating

書目名稱Machine Translation: From Research to Real Users影響因子(影響力)




書目名稱Machine Translation: From Research to Real Users影響因子(影響力)學(xué)科排名




書目名稱Machine Translation: From Research to Real Users網(wǎng)絡(luò)公開度




書目名稱Machine Translation: From Research to Real Users網(wǎng)絡(luò)公開度學(xué)科排名




書目名稱Machine Translation: From Research to Real Users被引頻次




書目名稱Machine Translation: From Research to Real Users被引頻次學(xué)科排名




書目名稱Machine Translation: From Research to Real Users年度引用




書目名稱Machine Translation: From Research to Real Users年度引用學(xué)科排名




書目名稱Machine Translation: From Research to Real Users讀者反饋




書目名稱Machine Translation: From Research to Real Users讀者反饋學(xué)科排名




單選投票, 共有 0 人參與投票
 

0票 0%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0%

Better Implies Difficulty

 

0票 0%

Good and Satisfactory

 

0票 0%

Adverse Performance

 

0票 0%

Disdainful Garbage

您所在的用戶組沒有投票權(quán)限
沙發(fā)
發(fā)表于 2025-3-21 20:55:13 | 只看該作者
Claudia Gdaniec,Esmé Manandisemathematical str- ture. The computational task is then to devise for these systems an algorithm for choosing the best schedule of actions from among the possible alternatives. The observation, in particular, that a number of economic, industrial, ?nancial, and military systems can be modeled (or rea
板凳
發(fā)表于 2025-3-22 01:07:18 | 只看該作者
Nano Gough,Andy Way,Mary Hearnemathematical str- ture. The computational task is then to devise for these systems an algorithm for choosing the best schedule of actions from among the possible alternatives. The observation, in particular, that a number of economic, industrial, ?nancial, and military systems can be modeled (or rea
地板
發(fā)表于 2025-3-22 06:46:33 | 只看該作者
Nizar Habash,Bonnie Dorrmathematical str- ture. The computational task is then to devise for these systems an algorithm for choosing the best schedule of actions from among the possible alternatives. The observation, in particular, that a number of economic, industrial, ?nancial, and military systems can be modeled (or rea
5#
發(fā)表于 2025-3-22 10:37:27 | 只看該作者
Hyo -Kyung Leex method, primal/dual deficient-basis methods, primal/dual face methods, a new decomposition principle, etc..Many important improvements were made in this edition. The first volume includes new results, such as the mixed two-phase simplex algorithm, dual elimination, fresh pricing scheme for reduced
6#
發(fā)表于 2025-3-22 15:48:24 | 只看該作者
7#
發(fā)表于 2025-3-22 19:11:34 | 只看該作者
8#
發(fā)表于 2025-3-23 01:08:20 | 只看該作者
9#
發(fā)表于 2025-3-23 02:09:27 | 只看該作者
Handling Translation Divergences: Combining Statistical and Symbolic Techniques in Generation-Heavy ization frames to overgenerate multiple lexico-structural variations from a target-glossed syntactic dependency of the source-language sentence. The symbolic overgeneration, which accounts for different possible translation divergences, is constrained by a statistical target-language model.
10#
發(fā)表于 2025-3-23 07:33:33 | 只看該作者
0302-9743 ncreasingly to MT to address the exigencies of global communication. Still, the output of the transfer-based systems employed in this expansion represents but a small drop in the ever-growing translation marketplace bucket.978-3-540-44282-0978-3-540-45820-3Series ISSN 0302-9743 Series E-ISSN 1611-3349
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-9 01:21
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
文登市| 湾仔区| 柘荣县| 苍南县| 成安县| 遵义县| 许昌市| 长子县| 商河县| 永平县| 铜川市| 吉隆县| 普定县| 云霄县| 东至县| 中牟县| 武清区| 姚安县| 泌阳县| 吴桥县| 德惠市| 酒泉市| 彰化市| 皋兰县| 渝中区| 莒南县| 盈江县| 旬阳县| 应用必备| 丰顺县| 天津市| 东兰县| 密云县| 定襄县| 介休市| 武乡县| 健康| 庆城县| 绵竹市| 普宁市| 九龙坡区|