找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Literary Translation; Redrawing the Bounda Jean Boase-Beier,Antoinette Fawcett,Philip Wilson Book 2014 Palgrave Macmillan, a division of Ma

[復(fù)制鏈接]
查看: 40323|回復(fù): 50
樓主
發(fā)表于 2025-3-21 19:37:05 | 只看該作者 |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
書目名稱Literary Translation
副標(biāo)題Redrawing the Bounda
編輯Jean Boase-Beier,Antoinette Fawcett,Philip Wilson
視頻videohttp://file.papertrans.cn/588/587144/587144.mp4
圖書封面Titlebook: Literary Translation; Redrawing the Bounda Jean Boase-Beier,Antoinette Fawcett,Philip Wilson Book 2014 Palgrave Macmillan, a division of Ma
描述Literary Translation: Redrawing the Boundaries is a collection of articles that gathers together current work in literary translation to show how research in the field can speak to other disciplines such as cultural studies, history, linguistics, literary studies and philosophy, whilst simultaneously learning from them.
出版日期Book 2014
關(guān)鍵詞Literature translation; literary translation; interdisciplinarity theory; Cultural Studies; English; Fren
版次1
doihttps://doi.org/10.1057/9781137310057
isbn_softcover978-1-349-45650-5
isbn_ebook978-1-137-31005-7
copyrightPalgrave Macmillan, a division of Macmillan Publishers Limited 2014
The information of publication is updating

書目名稱Literary Translation影響因子(影響力)




書目名稱Literary Translation影響因子(影響力)學(xué)科排名




書目名稱Literary Translation網(wǎng)絡(luò)公開度




書目名稱Literary Translation網(wǎng)絡(luò)公開度學(xué)科排名




書目名稱Literary Translation被引頻次




書目名稱Literary Translation被引頻次學(xué)科排名




書目名稱Literary Translation年度引用




書目名稱Literary Translation年度引用學(xué)科排名




書目名稱Literary Translation讀者反饋




書目名稱Literary Translation讀者反饋學(xué)科排名




單選投票, 共有 0 人參與投票
 

0票 0%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0%

Better Implies Difficulty

 

0票 0%

Good and Satisfactory

 

0票 0%

Adverse Performance

 

0票 0%

Disdainful Garbage

您所在的用戶組沒有投票權(quán)限
沙發(fā)
發(fā)表于 2025-3-21 23:44:03 | 只看該作者
板凳
發(fā)表于 2025-3-22 00:44:47 | 只看該作者
Iconic Motivation in Translation: Where Non-Fiction Meets Poetry?,irectness–indirectness continuum along which iconic effects may be said to operate. In doing so, I borrow the notion of less and more prototypical genres from cognitive grammarians (Brugman and Lakoff 1988/2006; Geeraerts 1989/2006; Langacker 1998a, b, 2008). Cognitive grammar may lend itself partic
地板
發(fā)表于 2025-3-22 04:36:51 | 只看該作者
5#
發(fā)表于 2025-3-22 11:45:38 | 只看該作者
6#
發(fā)表于 2025-3-22 15:52:41 | 只看該作者
7#
發(fā)表于 2025-3-22 19:46:38 | 只看該作者
Translation and Holocaust Testimonies: a Matter for Holocaust Studies or Translation Studies?,he uniqueness of these texts and make proscriptive, critical judgements about translations. Discussion of translation is very often a displaced discussion about something else entirely: the ethics of reading, the status of the Holocaust and the victim, the uniqueness or otherwise of testimonies as t
8#
發(fā)表于 2025-3-22 21:25:39 | 只看該作者
The Important Role of Translation in the 1789 Brazilian Minas Conspiracy,what has become known as natural translation, translation practised in informal settings by non-qualified translators, usually family or friends, but in this case with the intention of winning the translators over to the causes of the Inconfidentes. This will be further dealt with in section 13.4.
9#
發(fā)表于 2025-3-23 05:09:46 | 只看該作者
10#
發(fā)表于 2025-3-23 07:26:38 | 只看該作者
Why Literary Translation is a Good Model for Translation Theory and Practice, practice in translation studies. Some translation studies scholars view them as too eccentric, too specialized, and perhaps even too precious to be taken seriously as the basis for developing translation theory, for more general theoretical inquiries about translation, and for the teaching of trans
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-9 11:44
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
南郑县| 微博| 昌图县| 嵊泗县| 榆树市| 克拉玛依市| 长岭县| 新兴县| 门头沟区| 芜湖市| 夏邑县| 三亚市| 民勤县| 读书| 新巴尔虎左旗| 济阳县| 清流县| 沭阳县| 嘉定区| 新巴尔虎左旗| 盐城市| 二连浩特市| 陈巴尔虎旗| 元谋县| 珠海市| 调兵山市| 马龙县| 电白县| 武夷山市| 清苑县| 江永县| 商水县| 菏泽市| 卫辉市| 洮南市| 灌阳县| 定结县| 新竹市| 鲁山县| 河北区| 襄樊市|