找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Linguistically Motivated Statistical Machine Translation; Models and Algorithm Deyi Xiong,Min Zhang Book 2015 Springer Science+Business Med

[復制鏈接]
查看: 17912|回復: 45
樓主
發(fā)表于 2025-3-21 17:10:06 | 只看該作者 |倒序瀏覽 |閱讀模式
書目名稱Linguistically Motivated Statistical Machine Translation
副標題Models and Algorithm
編輯Deyi Xiong,Min Zhang
視頻videohttp://file.papertrans.cn/587/586715/586715.mp4
概述Provides solutions for open problems concerning the integration of linguistic knowledge into SMT.Helps readers to better understand the effects and impacts of linguistic knowledge on machine translati
圖書封面Titlebook: Linguistically Motivated Statistical Machine Translation; Models and Algorithm Deyi Xiong,Min Zhang Book 2015 Springer Science+Business Med
描述This book provides a wide variety of algorithms and models to integrate linguistic knowledge into Statistical Machine Translation (SMT). It helps advance conventional SMT to linguistically motivated SMT by enhancing the following three essential components: translation, reordering and bracketing models. It also serves the purpose of promoting the in-depth study of the impacts of linguistic knowledge on machine translation. Finally it provides a systematic introduction of Bracketing Transduction Grammar (BTG) based SMT, one of the state-of-the-art SMT formalisms, as well as a case study of linguistically motivated SMT on a BTG-based platform.
出版日期Book 2015
關鍵詞Bracketing model; Bracketing transduction grammar; Language model; Linguistically motivated statistical
版次1
doihttps://doi.org/10.1007/978-981-287-356-9
isbn_softcover978-981-10-1365-2
isbn_ebook978-981-287-356-9
copyrightSpringer Science+Business Media Singapore 2015
The information of publication is updating

書目名稱Linguistically Motivated Statistical Machine Translation影響因子(影響力)




書目名稱Linguistically Motivated Statistical Machine Translation影響因子(影響力)學科排名




書目名稱Linguistically Motivated Statistical Machine Translation網絡公開度




書目名稱Linguistically Motivated Statistical Machine Translation網絡公開度學科排名




書目名稱Linguistically Motivated Statistical Machine Translation被引頻次




書目名稱Linguistically Motivated Statistical Machine Translation被引頻次學科排名




書目名稱Linguistically Motivated Statistical Machine Translation年度引用




書目名稱Linguistically Motivated Statistical Machine Translation年度引用學科排名




書目名稱Linguistically Motivated Statistical Machine Translation讀者反饋




書目名稱Linguistically Motivated Statistical Machine Translation讀者反饋學科排名




單選投票, 共有 0 人參與投票
 

0票 0%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0%

Better Implies Difficulty

 

0票 0%

Good and Satisfactory

 

0票 0%

Adverse Performance

 

0票 0%

Disdainful Garbage

您所在的用戶組沒有投票權限
沙發(fā)
發(fā)表于 2025-3-21 22:28:14 | 只看該作者
Deyi Xiong,Min Zhang35. The main objective of the paper was to establish the essential (abstract) properties of the concepts of linear dependence and independence in vector spaces, and to use these for the axiomatic definition of a new algebraic object, namely the matroid. Furthermore, Whitney showed that these axioms
板凳
發(fā)表于 2025-3-22 01:26:02 | 只看該作者
Deyi Xiong,Min Zhang35. The main objective of the paper was to establish the essential (abstract) properties of the concepts of linear dependence and independence in vector spaces, and to use these for the axiomatic definition of a new algebraic object, namely the matroid. Furthermore, Whitney showed that these axioms
地板
發(fā)表于 2025-3-22 08:22:23 | 只看該作者
BTG-Based SMT,the model and decoding algorithm that does not integrate language model. We then present an algorithm to integrate standard .-gram language models into the decoder. Following that, we describe two extensions to these traditional language models: a backward language model that augments the convention
5#
發(fā)表于 2025-3-22 10:58:09 | 只看該作者
Syntactically Annotated Reordering,sophy behind the model is that reordering under the ITG constraint is considered as a binary classification problem. We therefore build a maximum entropy classification model to predict the order . {.} whenever we apply a BTG bracketing rule to merge two neighboring phrases. As syntax knowledge can
6#
發(fā)表于 2025-3-22 16:32:42 | 只看該作者
7#
發(fā)表于 2025-3-22 19:31:41 | 只看該作者
8#
發(fā)表于 2025-3-22 21:28:31 | 只看該作者
Linguistically Motivated Bracketing,ntroduce a . approach in this chapter that directly determines whether a source segment can be bracketed and translated as a unit or not. We achieve this by using high-level information: syntactic and semantic structure knowledge. In the syntax-driven bracketing model, we employ syntactic knowledge
9#
發(fā)表于 2025-3-23 05:14:49 | 只看該作者
Translation Rule Selection with Document-Level Semantic Information,slation rule selection is a task of selecting appropriate translation rules for an ambiguous source-language segment. We represent the gist of a document as the topic of the document. Therefore we introduce two topic-based models for translation rule selection which incorporates global topic informa
10#
發(fā)表于 2025-3-23 05:52:13 | 只看該作者
Translation Error Detection with Linguistic Features,chine translation quality. The previous work is largely based on confidence estimation using system-based features, such as word posterior probabilities calculated from .-best lists or word lattices. We propose to incorporate two groups of linguistic features, which convey information from outside m
 關于派博傳思  派博傳思旗下網站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務流程 影響因子官網 吾愛論文網 大講堂 北京大學 Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點評 投稿經驗總結 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學 Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網安備110108008328) GMT+8, 2025-10-8 04:33
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網安備110108008328 版權所有 All rights reserved
快速回復 返回頂部 返回列表
且末县| 苗栗市| 瓮安县| 湘阴县| 营山县| 鄂托克前旗| 达拉特旗| 政和县| 丁青县| 赫章县| 荔浦县| 大余县| 济宁市| 玉田县| 赤水市| 句容市| 临江市| 高台县| 固始县| 青龙| 奉化市| 龙川县| 新竹市| 松阳县| 青海省| 宁化县| 广丰县| 正定县| 万年县| 宣威市| 大宁县| 汝阳县| 延边| 永吉县| 天门市| 巩留县| 巨鹿县| 巴林右旗| 敦化市| 龙井市| 杭锦后旗|