找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Legal Translation between English and Arabic; Ali Almanna Textbook 2023 The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive l

[復(fù)制鏈接]
樓主: DART
31#
發(fā)表于 2025-3-26 22:23:58 | 只看該作者
Textbook 2023d law. It focuses on all types of legal texts, regardless of their classification and examines legislative texts, which have acquired a certain degree of notoriety rarely equalled by any other variety of English..
32#
發(fā)表于 2025-3-27 01:19:29 | 只看該作者
33#
發(fā)表于 2025-3-27 07:08:16 | 只看該作者
Global and Local Strategiesnd ‘ideational translation’. This is followed by many illustrative examples to show the reader the link between the global strategy adopted by the translator before translation and local strategies adopted while translating. The chapter closes with the list of the references used therein followed by several questions and assignments.
34#
發(fā)表于 2025-3-27 09:50:10 | 只看該作者
35#
發(fā)表于 2025-3-27 13:42:32 | 只看該作者
36#
發(fā)表于 2025-3-27 20:28:55 | 只看該作者
37#
發(fā)表于 2025-3-28 01:53:36 | 只看該作者
Legal Rights familiar with the technical terms used in this area in both languages followed by a variety of tasks, such as ‘listen to translate’, ‘evaluate the translated text’ by focusing on certain issues, such as accuracy and acceptability, ‘evaluate the machine translation’, ‘complete the translation’, ‘translate with some notes’, etc.
38#
發(fā)表于 2025-3-28 05:22:35 | 只看該作者
39#
發(fā)表于 2025-3-28 09:39:39 | 只看該作者
Textbook 2023egal translation. The book is divided into two main parts. The first, theoretical part, explores issues such as types of legal texts, readership, communicative purpose, global and local strategies, and modality in addition to analysing the common features of legal discourse in both languages, be the
40#
發(fā)表于 2025-3-28 10:33:15 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-7 14:20
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
个旧市| 资溪县| 讷河市| 大竹县| 绵阳市| 新河县| 修武县| 彰武县| 东阳市| 哈巴河县| 巴彦县| 福泉市| 桑植县| 海丰县| 汕尾市| 昌邑市| 来安县| 汝城县| 邹平县| 商都县| 台南县| 罗田县| 海宁市| 遂川县| 天气| 项城市| 同心县| 咸宁市| 大关县| 寿阳县| 潜山县| 万安县| 泗水县| 麻栗坡县| 温州市| 五莲县| 新郑市| 肥东县| 六枝特区| 元朗区| 澎湖县|