找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開(kāi)始

掃一掃,訪(fǎng)問(wèn)微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Key Concepts in Traditional Chinese Medicine II; Li Zhaoguo,Wu Qing,Xing Yurui Book 2021 Foreign Language Teaching and Research Publishing

[復(fù)制鏈接]
查看: 41759|回復(fù): 35
樓主
發(fā)表于 2025-3-21 18:21:34 | 只看該作者 |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
書(shū)目名稱(chēng)Key Concepts in Traditional Chinese Medicine II
編輯Li Zhaoguo,Wu Qing,Xing Yurui
視頻videohttp://file.papertrans.cn/543/542550/542550.mp4
概述Offers a comprehensive overview of Chinese medicine terminology translation.Defines the most central concepts in Chinese traditional medicine.Includes terms relating to essence, qi, yin-yang theory, f
圖書(shū)封面Titlebook: Key Concepts in Traditional Chinese Medicine II;  Li Zhaoguo,Wu Qing,Xing Yurui Book 2021 Foreign Language Teaching and Research Publishing
描述.This book offers an overview of Chinese medicine terminology translation, defining the central concepts in Chinese traditional medicine, providing simplified Chinese characters, Mandarin Pronunciation in pinyin, citations for 110 of the most key concepts in traditional Chinese medicine and culture. Covering definitions of terms relating to visceral manifestation, meridians, etiology, pathogenesis, and treatment principles in traditional medicine, it offers a selection of English versions of each term in addition to a standard of English version, drawing on the translation history of traditional Chinese medicine. It provides a useful resource to understand the fundamental terms of traditional Chinese medicine and culture in Chinese and English, and their relevance to cross-cultural discourse..
出版日期Book 2021
關(guān)鍵詞Chinese Medicine Terminology Translation; Key Concepts in Chinese Traditional Medicine; Yin-yang Theor
版次1
doihttps://doi.org/10.1007/978-981-16-2398-1
isbn_softcover978-981-16-2400-1
isbn_ebook978-981-16-2398-1
copyrightForeign Language Teaching and Research Publishing Co., Ltd 2021
The information of publication is updating

書(shū)目名稱(chēng)Key Concepts in Traditional Chinese Medicine II影響因子(影響力)




書(shū)目名稱(chēng)Key Concepts in Traditional Chinese Medicine II影響因子(影響力)學(xué)科排名




書(shū)目名稱(chēng)Key Concepts in Traditional Chinese Medicine II網(wǎng)絡(luò)公開(kāi)度




書(shū)目名稱(chēng)Key Concepts in Traditional Chinese Medicine II網(wǎng)絡(luò)公開(kāi)度學(xué)科排名




書(shū)目名稱(chēng)Key Concepts in Traditional Chinese Medicine II被引頻次




書(shū)目名稱(chēng)Key Concepts in Traditional Chinese Medicine II被引頻次學(xué)科排名




書(shū)目名稱(chēng)Key Concepts in Traditional Chinese Medicine II年度引用




書(shū)目名稱(chēng)Key Concepts in Traditional Chinese Medicine II年度引用學(xué)科排名




書(shū)目名稱(chēng)Key Concepts in Traditional Chinese Medicine II讀者反饋




書(shū)目名稱(chēng)Key Concepts in Traditional Chinese Medicine II讀者反饋學(xué)科排名




單選投票, 共有 1 人參與投票
 

1票 100.00%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0.00%

Better Implies Difficulty

 

0票 0.00%

Good and Satisfactory

 

0票 0.00%

Adverse Performance

 

0票 0.00%

Disdainful Garbage

您所在的用戶(hù)組沒(méi)有投票權(quán)限
沙發(fā)
發(fā)表于 2025-3-22 00:16:06 | 只看該作者
http://image.papertrans.cn/k/image/542550.jpg
板凳
發(fā)表于 2025-3-22 01:17:19 | 只看該作者
https://doi.org/10.1007/978-981-16-2398-1Chinese Medicine Terminology Translation; Key Concepts in Chinese Traditional Medicine; Yin-yang Theor
地板
發(fā)表于 2025-3-22 05:50:08 | 只看該作者
5#
發(fā)表于 2025-3-22 09:35:24 | 只看該作者
ish version, drawing on the translation history of traditional Chinese medicine. It provides a useful resource to understand the fundamental terms of traditional Chinese medicine and culture in Chinese and English, and their relevance to cross-cultural discourse..978-981-16-2400-1978-981-16-2398-1
6#
發(fā)表于 2025-3-22 16:07:39 | 只看該作者
7#
發(fā)表于 2025-3-22 20:03:04 | 只看該作者
8#
發(fā)表于 2025-3-23 00:01:31 | 只看該作者
Li Zhaoguo,Wu Qing,Xing Yuruiin use ofthe techniques appearing in the text. As a consequence, each exercise was carefully designed to depend only on the material that precedes it, and separated into segments each of which is realistically capable of solution by an at- tentive, diligent, well-motivated reader.978-1-4612-7738-5978-1-4612-2968-1
9#
發(fā)表于 2025-3-23 04:57:56 | 只看該作者
in use ofthe techniques appearing in the text. As a consequence, each exercise was carefully designed to depend only on the material that precedes it, and separated into segments each of which is realistically capable of solution by an at- tentive, diligent, well-motivated reader.978-1-4612-7738-5978-1-4612-2968-1
10#
發(fā)表于 2025-3-23 08:14:13 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛(ài)論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國(guó)際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-11 13:32
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
修文县| 黄梅县| 信丰县| 绥阳县| 通化县| 浏阳市| 枣强县| 和龙市| 宜章县| 通海县| 彰武县| 绥化市| 宜君县| 丹寨县| 平顶山市| 阜南县| 赞皇县| 民丰县| 佛山市| 临洮县| 隆昌县| 西平县| 桓台县| 本溪市| 三原县| 昌邑市| 肃北| 通海县| 河东区| 松滋市| 仪陇县| 仁布县| 连云港市| 米林县| 繁峙县| 东明县| 泸西县| 昭苏县| 秦皇岛市| 勃利县| 武平县|