找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開(kāi)始

掃一掃,訪(fǎng)問(wèn)微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Key Concepts in Traditional Chinese Medicine II; Li Zhaoguo,Wu Qing,Xing Yurui Book 2021 Foreign Language Teaching and Research Publishing

[復(fù)制鏈接]
查看: 41759|回復(fù): 35
樓主
發(fā)表于 2025-3-21 18:21:34 | 只看該作者 |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式
書(shū)目名稱(chēng)Key Concepts in Traditional Chinese Medicine II
編輯Li Zhaoguo,Wu Qing,Xing Yurui
視頻videohttp://file.papertrans.cn/543/542550/542550.mp4
概述Offers a comprehensive overview of Chinese medicine terminology translation.Defines the most central concepts in Chinese traditional medicine.Includes terms relating to essence, qi, yin-yang theory, f
圖書(shū)封面Titlebook: Key Concepts in Traditional Chinese Medicine II;  Li Zhaoguo,Wu Qing,Xing Yurui Book 2021 Foreign Language Teaching and Research Publishing
描述.This book offers an overview of Chinese medicine terminology translation, defining the central concepts in Chinese traditional medicine, providing simplified Chinese characters, Mandarin Pronunciation in pinyin, citations for 110 of the most key concepts in traditional Chinese medicine and culture. Covering definitions of terms relating to visceral manifestation, meridians, etiology, pathogenesis, and treatment principles in traditional medicine, it offers a selection of English versions of each term in addition to a standard of English version, drawing on the translation history of traditional Chinese medicine. It provides a useful resource to understand the fundamental terms of traditional Chinese medicine and culture in Chinese and English, and their relevance to cross-cultural discourse..
出版日期Book 2021
關(guān)鍵詞Chinese Medicine Terminology Translation; Key Concepts in Chinese Traditional Medicine; Yin-yang Theor
版次1
doihttps://doi.org/10.1007/978-981-16-2398-1
isbn_softcover978-981-16-2400-1
isbn_ebook978-981-16-2398-1
copyrightForeign Language Teaching and Research Publishing Co., Ltd 2021
The information of publication is updating

書(shū)目名稱(chēng)Key Concepts in Traditional Chinese Medicine II影響因子(影響力)




書(shū)目名稱(chēng)Key Concepts in Traditional Chinese Medicine II影響因子(影響力)學(xué)科排名




書(shū)目名稱(chēng)Key Concepts in Traditional Chinese Medicine II網(wǎng)絡(luò)公開(kāi)度




書(shū)目名稱(chēng)Key Concepts in Traditional Chinese Medicine II網(wǎng)絡(luò)公開(kāi)度學(xué)科排名




書(shū)目名稱(chēng)Key Concepts in Traditional Chinese Medicine II被引頻次




書(shū)目名稱(chēng)Key Concepts in Traditional Chinese Medicine II被引頻次學(xué)科排名




書(shū)目名稱(chēng)Key Concepts in Traditional Chinese Medicine II年度引用




書(shū)目名稱(chēng)Key Concepts in Traditional Chinese Medicine II年度引用學(xué)科排名




書(shū)目名稱(chēng)Key Concepts in Traditional Chinese Medicine II讀者反饋




書(shū)目名稱(chēng)Key Concepts in Traditional Chinese Medicine II讀者反饋學(xué)科排名




單選投票, 共有 1 人參與投票
 

1票 100.00%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0.00%

Better Implies Difficulty

 

0票 0.00%

Good and Satisfactory

 

0票 0.00%

Adverse Performance

 

0票 0.00%

Disdainful Garbage

您所在的用戶(hù)組沒(méi)有投票權(quán)限
沙發(fā)
發(fā)表于 2025-3-22 00:16:06 | 只看該作者
http://image.papertrans.cn/k/image/542550.jpg
板凳
發(fā)表于 2025-3-22 01:17:19 | 只看該作者
https://doi.org/10.1007/978-981-16-2398-1Chinese Medicine Terminology Translation; Key Concepts in Chinese Traditional Medicine; Yin-yang Theor
地板
發(fā)表于 2025-3-22 05:50:08 | 只看該作者
5#
發(fā)表于 2025-3-22 09:35:24 | 只看該作者
ish version, drawing on the translation history of traditional Chinese medicine. It provides a useful resource to understand the fundamental terms of traditional Chinese medicine and culture in Chinese and English, and their relevance to cross-cultural discourse..978-981-16-2400-1978-981-16-2398-1
6#
發(fā)表于 2025-3-22 16:07:39 | 只看該作者
7#
發(fā)表于 2025-3-22 20:03:04 | 只看該作者
8#
發(fā)表于 2025-3-23 00:01:31 | 只看該作者
Li Zhaoguo,Wu Qing,Xing Yuruiin use ofthe techniques appearing in the text. As a consequence, each exercise was carefully designed to depend only on the material that precedes it, and separated into segments each of which is realistically capable of solution by an at- tentive, diligent, well-motivated reader.978-1-4612-7738-5978-1-4612-2968-1
9#
發(fā)表于 2025-3-23 04:57:56 | 只看該作者
in use ofthe techniques appearing in the text. As a consequence, each exercise was carefully designed to depend only on the material that precedes it, and separated into segments each of which is realistically capable of solution by an at- tentive, diligent, well-motivated reader.978-1-4612-7738-5978-1-4612-2968-1
10#
發(fā)表于 2025-3-23 08:14:13 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛(ài)論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國(guó)際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-11 13:32
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
南川市| 榆社县| 大港区| 德江县| 彭泽县| 南安市| 肃宁县| 白河县| 永昌县| 界首市| 河津市| 林口县| 土默特左旗| 博客| 临沭县| 张家港市| 黑龙江省| 德清县| 乌什县| 武汉市| 霍林郭勒市| 阜平县| 黄梅县| 永年县| 北碚区| 永登县| 隆子县| SHOW| 南城县| 赫章县| 镇沅| 镇赉县| 临沭县| 武穴市| 天峨县| 镇雄县| 阿图什市| 镶黄旗| 宜兴市| 卫辉市| 南召县|