找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Kultur und Semantik; Ilja Srubar Book 2009 VS Verlag für Sozialwissenschaften | Springer Fachmedien Wiesbaden GmbH, Wiesbaden 2009 Handeln

[復(fù)制鏈接]
樓主: patch-test
11#
發(fā)表于 2025-3-23 11:05:07 | 只看該作者
12#
發(fā)表于 2025-3-23 17:23:15 | 只看該作者
Die pragmatische Lebenswelttheorie als Grundlage interkulturellen Vergleichsr stellen Konstitutionstheorien dar, also Theorien die auf die Prozesse der Selbstkonstitution sozialer Ordnung zielen. Kultur interessiert in diesem Kontext aufgrund der ihr eigenen Variationsf?higkeit und Selektivit?t bezüglich des Denkens, Handelns und Fühlens der Akteure. Durch den Kulturverglei
13#
發(fā)表于 2025-3-23 21:06:15 | 只看該作者
Unterwegs zu einer vergleichenden Lebensform-Forschungncen plastisch vor Augen tritt, erfordert eine verst?rkte Besch?ftigung mit den Problemen des interkulturellen Verstehens und des interkulturellen Vergleichs. Die Thematisierung von ?Lebensformen imWiderstreit? verfolgt offensichtlich das Ziel, m?gliche Zug?nge zu diesen Problemen zu untersuchen. Im
14#
發(fā)表于 2025-3-23 23:20:15 | 只看該作者
Transdifferenz, Kulturhermeneutik und allt?gliches übersetzen: Die soziologische Perspektiveen, ohne dass dadurch ihre gegenseitige Fremdheit/Differenz aufgehoben würde. Der Begriff ?Transdifferenz? bezeichnet in diesem Sinne ?Ph?nomene der spannungsreichen und unaufgel?sten Ko-Pr?senz von gegens?tzlichen Semantiken, Sinn-Komponenten oder Zugeh?rigkeiten. Transdifferenzph?nomene werden leb
15#
發(fā)表于 2025-3-24 03:14:57 | 只看該作者
Strukturen des übersetzens und interkultureller Vergleichas Problem der Nostrifizierung des Fremden anspricht, zeigt in der Tat, dass die Vorstellung einer ?translation of cultures?, die noch in den 70er Jahren viel zu versprechen schien (Evans-Pritchard 1968; Lévi-Strauss 1971, 306) etwas vorsichtiger behandelt werden muss. Das Hauptproblem, das diese Vo
16#
發(fā)表于 2025-3-24 10:25:18 | 只看該作者
17#
發(fā)表于 2025-3-24 14:14:27 | 只看該作者
18#
發(fā)表于 2025-3-24 17:11:22 | 只看該作者
19#
發(fā)表于 2025-3-24 22:51:18 | 只看該作者
20#
發(fā)表于 2025-3-25 01:59:11 | 只看該作者
Mannheims Diskursanalyserpretativen Ans?tze, die auf Alfred Schütz, den symbolischen Interaktionismus und den sozialen Konstruktivismus Berger/Luckmanns zurückgehen, entsteht eine Reihe von neuen Richtungen, die sich als hermeneutische bzw. diskursanalytische Wissenssoziologie profilieren und auch entsprechende methodologi
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-9 21:18
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
松江区| 大宁县| 夹江县| 桂东县| 杭州市| 桦川县| 天气| 莒南县| 当涂县| 嵊州市| 遂溪县| 辰溪县| 洪江市| 上高县| 穆棱市| 城步| 南澳县| 高清| 都昌县| 富蕴县| 大安市| 安西县| 乐亭县| 常州市| 林甸县| 保定市| 宁德市| 邯郸市| 界首市| 运城市| 漳州市| 防城港市| 盈江县| 阿巴嘎旗| 辽中县| 明光市| 白朗县| 沂源县| 彰化县| 裕民县| 乡城县|