找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Interpreting Conflict; A Comparative Framew Marija Todorova,Lucía Ruiz Rosendo Book 2021 The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 20

[復(fù)制鏈接]
樓主: formation
41#
發(fā)表于 2025-3-28 18:21:24 | 只看該作者
To Be or Not to Be Loyal: Loyalty of Military Interpreters Serving the Japanese Army in the Second Serpreters’ loyalty in conflict scenario with a case study of interpreters serving Japanese army during the Second Sino-Japanese War (1931–1945). For this purpose, the concept of loyalty in military context is reviewed. The research data is gathered from over 80 texts of public and private narratives
42#
發(fā)表于 2025-3-28 22:30:36 | 只看該作者
Interpreting the Korean Conflict (1945–1953)y, engagement, and conclusionary stages of the conflict. Drawing on Pierre Bourdieu’s field theory and Moira Inghilleri’s (. 11 (1): 69–85, 2005) influential argument that interpreting takes place in a “zone of uncertainty,” this chapter explores how new interpreting habitus emerged as the communica
43#
發(fā)表于 2025-3-29 01:11:42 | 只看該作者
44#
發(fā)表于 2025-3-29 06:47:45 | 只看該作者
Negotiating Ideologies in Conflict Zones: The Case of the Interpreter in Lebanong role of the interpreter acquires particular significance due to the circulation of competing narratives about the conflict. This chapter showcases part of the results of an international doctoral study at the University of Alcalá and Université Saint Joseph-Beyrouth applying the frame-analysis the
45#
發(fā)表于 2025-3-29 07:31:00 | 只看該作者
46#
發(fā)表于 2025-3-29 13:56:47 | 只看該作者
Narrative Representations of the Interpreter in Wartimehe conflict events, as well as the various problems that arise relating to different cultures clashing, issues of trust and mistrust, and (im)possibilities of post-war protection. The interpreters’ previous experiences have shaped their understanding of war and led them to develop a certain ideology
47#
發(fā)表于 2025-3-29 17:08:23 | 只看該作者
After the Towers Fell: The Fate of Two Arabic Linguists of this distrust became extreme and individuals critical to the war on terror were targeted. To make sense of this paradox and understand the psychological processes that led to the scapegoating of Arabic language practitioners in a nation newly at war, this chapter trains a socio-psychological len
48#
發(fā)表于 2025-3-29 21:48:01 | 只看該作者
49#
發(fā)表于 2025-3-30 01:25:51 | 只看該作者
50#
發(fā)表于 2025-3-30 07:17:33 | 只看該作者
Interpreter-Mediated Encounters in Complex Humanitarian Settings: Language and Cultural Mediation atmediation needs arising both in the war zone and faraway areas, as a direct consequence of conflicts and migration. Despite growing academic interest in the role of interpreters in conflicts, scant literature exists on the interpreters working for NGOs in complex humanitarian settings. Italian NGO E
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2026-1-21 02:39
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
邮箱| 邢台县| 宁城县| 嘉黎县| 鲁甸县| 绿春县| 南岸区| 江都市| 孝感市| 翁牛特旗| 内丘县| 抚顺市| 兴山县| 白朗县| 西乌珠穆沁旗| 皋兰县| 敦化市| 新丰县| 隆林| 瑞安市| 桂阳县| 山阳县| 黑龙江省| 惠来县| 黑水县| 安康市| 会东县| 东乡族自治县| 潮州市| 仲巴县| 香格里拉县| 大宁县| 阜宁县| 项城市| 婺源县| 淳安县| 宝清县| 盖州市| 宣武区| 蓝田县| 芜湖市|