找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Handbook of Accessible Communication; Christiane Maa?,Isabel Rink Book 2024 Frank & Timme GmbH 2024 SDH.deaf.blind.inclusion.subtitling

[復(fù)制鏈接]
樓主: 大破壞
41#
發(fā)表于 2025-3-28 16:31:55 | 只看該作者
Of the nature of laws in general, together with adjacent disciplines, contribute to improving this situation. First, I will describe the area under discussion (Section 1), then, I will introduce the interdisciplinary perspective (Section 2), after that, I will present an integrative concept of comprehensible expert communication (S
42#
發(fā)表于 2025-3-28 20:23:32 | 只看該作者
43#
發(fā)表于 2025-3-28 23:44:29 | 只看該作者
THE SOVIET PROXY INTERVENTION IN POLAND,well as in the corresponding laws of the federal states. In addition to the requirements for structural and spatial design of the environment, the Act on Equal Opportunities for Persons with Disabilities focuses on accessibility to information and communication offers, which is of the utmost importa
44#
發(fā)表于 2025-3-29 07:09:47 | 只看該作者
45#
發(fā)表于 2025-3-29 09:58:43 | 只看該作者
The Soviet Impact on Commodity Marketstion of the criteria of so-called “intellectual disabilities”. Inherently, such tentative definitions are marked as attempts of external ascriptions: “There are people who . associate with a certain group of people on the basis of . perception of their human activities and how . see them reflected i
46#
發(fā)表于 2025-3-29 13:36:39 | 只看該作者
47#
發(fā)表于 2025-3-29 17:07:33 | 只看該作者
https://doi.org/10.1007/978-94-017-6994-5 volume). In the early stage, empowerment movements pointed to the urgent demands for texts in Easy Language to enable participation for the target groups with communication impairments. In Germany, a legal situation developed based on the UN-Convention on the Rights of Persons with Disabilities (UN
48#
發(fā)表于 2025-3-29 21:51:04 | 只看該作者
Soviet Military Requirements and Responses on the soundtrack in a condensed written form. Unlike interlingual subtitles, they are usually not translations from one language to another. Instead, they are translations from one mode to another, the target mode being the written form. Subtitles for the D/deaf or hard-of-hearing are intended, as
49#
發(fā)表于 2025-3-30 02:02:02 | 只看該作者
https://doi.org/10.1057/9780230616943op individual skills and abilities (Fr?hlich/Haupt 1987; Mall 1995; Renner 2004). In addition to perception, attention, learning, memory, thinking and problem-solving, the ability to communicate both linguistically and non-linguistically strongly determines the extent of an active and self-determine
50#
發(fā)表于 2025-3-30 07:46:01 | 只看該作者
Prefacegal endeavours at the international and national level to establish accessibility for all people have led to a situation in which both professionalisation and academisation have become a necessity (see for example the European Accessibility Act and Directive 2016/2102 of the European Parliament and
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國(guó)際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-13 08:27
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
航空| 沙田区| 慈利县| 谢通门县| 玛纳斯县| 安平县| 繁峙县| 宁晋县| 海阳市| 大关县| 浦北县| 平顶山市| 台江县| 龙游县| 内丘县| 嘉祥县| 雅安市| 靖西县| 文登市| 综艺| 张家口市| 宽城| 武宣县| 门头沟区| 米泉市| 临邑县| 集贤县| 海丰县| 通河县| 云南省| 连云港市| 五家渠市| 新乡市| 吴桥县| 大埔县| 怀来县| 沂南县| 贵定县| 乌审旗| 北流市| 田林县|