找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開(kāi)始

掃一掃,訪問(wèn)微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: ;

[復(fù)制鏈接]
31#
發(fā)表于 2025-3-26 21:52:40 | 只看該作者
32#
發(fā)表于 2025-3-27 03:21:20 | 只看該作者
33#
發(fā)表于 2025-3-27 08:08:09 | 只看該作者
34#
發(fā)表于 2025-3-27 12:32:32 | 只看該作者
35#
發(fā)表于 2025-3-27 15:36:54 | 只看該作者
Building Data Sets for Indian Language OCR Researchges. In this chapter, we present our activities in this direction. Our corpus consists of more than 600000 document images in Indian scripts. A parallel text is aligned to the images to obtain word- and symbol-level annotated data sets. We describe the process we follow and the status of the activit
36#
發(fā)表于 2025-3-27 19:55:42 | 只看該作者
On OCR of Major Indian Scripts: Bangla and Devanagaring structural similarities, these two scripts can be tackled under a single framework. The proposed approach starts with character and symbol segmentation and employs three recognizers for symbols of different zones. For the middle zone, a two-stage approach with group and individual symbol recogniz
37#
發(fā)表于 2025-3-27 22:30:20 | 只看該作者
A Complete Machine-Printed Gurmukhi OCR Systemis still in its infancy. Complete OCR systems have recently been developed for Devanagari and Bangla scripts. However, research in the field of recognition of Gurmukhi script faces major problems mainly due to the unique characteristics of the script such as connectivity of characters on a headline,
38#
發(fā)表于 2025-3-28 05:08:33 | 只看該作者
39#
發(fā)表于 2025-3-28 10:10:36 | 只看該作者
Design of a Bilingual Kannada–English OCRr presents an approach towards designing a bilingual OCR that can process documents containing both English and Kannada scripts which are used by the Kannada language of the southern Indian state of Karnataka. We report an efficient script identification scheme for discriminating Kannada from Roman
40#
發(fā)表于 2025-3-28 13:17:27 | 只看該作者
Recognition of Malayalam Documentsthis language will be of immense help in a spectrum of applications ranging from data entry to reading aids. The Malayalam script has a large number of similar characters making the recognition problem challenging. In this chapter, we present our approach for recognition of Malayalam documents, both
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛(ài)論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國(guó)際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-13 12:35
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
察雅县| 凤凰县| 荥经县| 江永县| 双流县| 贡嘎县| 江津市| 黄大仙区| 瓮安县| 武川县| 九江县| 新和县| 华阴市| 长顺县| 内乡县| 鸡西市| 友谊县| 乌拉特前旗| 明溪县| 金坛市| 大安市| 咸阳市| 荣成市| 晋城| 木里| 平度市| 梓潼县| 北宁市| 大田县| 固始县| 津市市| 西昌市| 盐池县| 梁山县| 玛沁县| 彝良县| 尚志市| 邵东县| 邢台市| 开原市| 望江县|