找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開(kāi)始

掃一掃,訪(fǎng)問(wèn)微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: English as an International Language in Asia: Implications for Language Education; Andy Kirkpatrick,Roland Sussex Book 2012 Springer Scien

[復(fù)制鏈接]
樓主: injurious
11#
發(fā)表于 2025-3-23 11:14:06 | 只看該作者
Switching in International Englishte on language forms (phonological, morphological, syntactic, lexical). But there are other types of switching involving pragmatics (switching speech acts, for example) and particularly cultural switches. This chapter examines Arabic .“if God wills”, which has been heavily borrowed into English and
12#
發(fā)表于 2025-3-23 17:45:46 | 只看該作者
English in South Asia – Ambinormative Orientations and the Role of Corpora: The State of the Debate towards standards and their attitudes to norms represent a controversial issue. In the present chapter, I will discuss the complexity of such .in present-day Sri Lanka, where the issue of standards and norms is currently a hotly debated topic for various reasons, especially because of the general l
13#
發(fā)表于 2025-3-23 18:18:20 | 只看該作者
14#
發(fā)表于 2025-3-23 23:03:11 | 只看該作者
A Postscript and a Prolegomenoneties of Canagarajah’s “Lingua Franca English” – show properties which are more fluid, emergent, contingent and creative, and which are strongly influenced by many kinds of contextual factors for each act of communication. The characteristics of the successful language user, and successful language
15#
發(fā)表于 2025-3-24 03:25:59 | 只看該作者
16#
發(fā)表于 2025-3-24 08:29:47 | 只看該作者
https://doi.org/10.1007/978-1-349-21030-5FL and ESL, is now diversifying. And while Asian varieties of English are not yet widely established in education systems in Asia, the reality of English in use is much more varied..This chapter introduces the twelve chapters of this volume, beginning with an overview chapter by Bolton. The remainin
17#
發(fā)表于 2025-3-24 14:02:47 | 只看該作者
https://doi.org/10.1007/978-1-349-08535-4ies” cited by the government which highlighted that the use of English as MOI (“Medium of Instruction”) disadvantaged certain groups of students, the various levels of English competency of the teachers and the students, the lack of time for proper training and implementation of the program, and the
18#
發(fā)表于 2025-3-24 15:29:14 | 只看該作者
19#
發(fā)表于 2025-3-24 21:59:33 | 只看該作者
https://doi.org/10.1007/978-3-662-44958-5ts through a third language, a lingua franca, took place much more seldom than direct contacts. That is why to communicate with Asia, specialists were trained in schools of Asian studies (Oriental departments). This gave rise to developing direct translation from Asian languages into Russian and vic
20#
發(fā)表于 2025-3-25 03:13:02 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛(ài)論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國(guó)際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-11 13:49
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
兴宁市| 山东省| 长岭县| 老河口市| 定兴县| 富蕴县| 阿拉善盟| 婺源县| 呼图壁县| 安乡县| 武宁县| 南召县| 湘乡市| 贵港市| 壤塘县| 道真| 五台县| 巴林左旗| 商城县| 上虞市| 双桥区| 桑植县| 长子县| 科技| 务川| 麻江县| 那坡县| 彰化县| 绥宁县| 阿合奇县| 肇东市| 朝阳县| 简阳市| 太湖县| 离岛区| 齐齐哈尔市| 天柱县| 丁青县| 桐城市| 汶川县| 达州市|