找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Dutch Interbellum Canons and World Literature A. Roland Holst, M. Nijhoff, J. Slauerhoff; Theo D’haen Book 2023 The Editor(s) (if applicab

[復(fù)制鏈接]
樓主: Daidzein
11#
發(fā)表于 2025-3-23 12:05:42 | 只看該作者
12#
發(fā)表于 2025-3-23 14:36:22 | 只看該作者
13#
發(fā)表于 2025-3-23 19:00:26 | 只看該作者
14#
發(fā)表于 2025-3-24 01:19:37 | 只看該作者
Dutch-Language Literature and World Literature,ories of world literature? How does Dutch-language literature compare internationally when it comes to so-called ex-translations, that is to say translations of Dutch literary works into other languages? And has the position of Dutch-language literature changed over time in these respects? Is a repo
15#
發(fā)表于 2025-3-24 05:59:22 | 只看該作者
The Dutch Interbellum Canon, that were heavily influenced by French Symbolism. They themselves would only be picked up in post–World War II anthologies and literary histories. In the twenty-first century, two so-called canon debates 20 years apart ranked Dutch authors according to their perceived standing. These rankings provi
16#
發(fā)表于 2025-3-24 08:07:33 | 只看該作者
17#
發(fā)表于 2025-3-24 10:54:34 | 只看該作者
18#
發(fā)表于 2025-3-24 15:53:08 | 只看該作者
19#
發(fā)表于 2025-3-24 19:31:05 | 只看該作者
20#
發(fā)表于 2025-3-25 00:24:43 | 只看該作者
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學 Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點評 投稿經(jīng)驗總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學 Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-6 18:15
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
陵川县| 嫩江县| 秦安县| 通山县| 兰西县| 左云县| 崇礼县| 陈巴尔虎旗| 霍邱县| 湘乡市| 黎川县| 新龙县| 庆城县| 金昌市| 平乡县| 玉树县| 马鞍山市| 长寿区| 达尔| 新昌县| 康乐县| 石嘴山市| 北宁市| 安达市| 枣强县| 武隆县| 辰溪县| 青田县| 平原县| 北碚区| 西城区| 贺兰县| 洪江市| 六枝特区| 县级市| 抚顺县| 托克托县| 长海县| 南昌县| 务川| 嘉义县|