找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Linguistic and Cultural Innovation in Schools; The Languages Challe Jane Spiro,Eowyn Crisfield Book 2018 The Editor(s) (if applicable) and

[復制鏈接]
查看: 45122|回復: 39
樓主
發(fā)表于 2025-3-21 18:35:54 | 只看該作者 |倒序瀏覽 |閱讀模式
書目名稱Linguistic and Cultural Innovation in Schools
副標題The Languages Challe
編輯Jane Spiro,Eowyn Crisfield
視頻videohttp://file.papertrans.cn/587/586712/586712.mp4
概述Provides both global and local perspectives on the empowerment of learning local/first/heritage languages and cultures in schools.Demonstrates the possibility of shifting the balance of power of the d
圖書封面Titlebook: Linguistic and Cultural Innovation in Schools; The Languages Challe Jane Spiro,Eowyn Crisfield Book 2018 The Editor(s) (if applicable) and
描述This book presents case studies of five schools engaged in radical change in order to engage with children’s home languages and cultures in a more multilingual and inclusive way. Located around the globe, from Hawaii to Kenya, the case studies are informed by both researchers and professionals on the ground. While the schools in question are each anchored in a unique context and situation, they also have a common mission to see language diversity as a resource, and a responsibility to embrace all the languages of their pupils. The authors offer a rich resource for education professionals and policymakers, including not only theoretical insights but useful practical tips. This innovative volume will be a helpful resource for educational professionals interested in following a path of multilingualism as well as students and scholars of second language acquisition, heritage languages and cultures and multilingual educational policy.?
出版日期Book 2018
關鍵詞multilingual schools; learner empowerment; English-language schools; language teaching; heritage languag
版次1
doihttps://doi.org/10.1007/978-3-319-64382-3
isbn_softcover978-3-319-87778-5
isbn_ebook978-3-319-64382-3
copyrightThe Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2018
The information of publication is updating

書目名稱Linguistic and Cultural Innovation in Schools影響因子(影響力)




書目名稱Linguistic and Cultural Innovation in Schools影響因子(影響力)學科排名




書目名稱Linguistic and Cultural Innovation in Schools網絡公開度




書目名稱Linguistic and Cultural Innovation in Schools網絡公開度學科排名




書目名稱Linguistic and Cultural Innovation in Schools被引頻次




書目名稱Linguistic and Cultural Innovation in Schools被引頻次學科排名




書目名稱Linguistic and Cultural Innovation in Schools年度引用




書目名稱Linguistic and Cultural Innovation in Schools年度引用學科排名




書目名稱Linguistic and Cultural Innovation in Schools讀者反饋




書目名稱Linguistic and Cultural Innovation in Schools讀者反饋學科排名




單選投票, 共有 0 人參與投票
 

0票 0%

Perfect with Aesthetics

 

0票 0%

Better Implies Difficulty

 

0票 0%

Good and Satisfactory

 

0票 0%

Adverse Performance

 

0票 0%

Disdainful Garbage

您所在的用戶組沒有投票權限
沙發(fā)
發(fā)表于 2025-3-21 21:54:07 | 只看該作者
Connecting Students to a Sense of Place: Reviving Hawaii,ne Spiro, as outsider-observer, and Jocelyn Romero Demirbag, an insider to the change process as manager of a Waldorf school on the island of Maui. We locate ourselves on a spectrum of .: with Jocelyn as not ethnic-Hawaiian but claiming Hawaii as a place of birth, growth, and identity, and I as the
板凳
發(fā)表于 2025-3-22 01:37:57 | 只看該作者
To Square the Particular with the Global: The Aga Khan Academy Mombasa,livered in Kiswahili and English. The drive for internationalisation and accompanying increase in English-language education has been widely detrimental to the development of local languages in education in many areas. English is seen as the priority language, and the delivery of international educa
地板
發(fā)表于 2025-3-22 07:11:44 | 只看該作者
5#
發(fā)表于 2025-3-22 11:07:57 | 只看該作者
From One to Many: Bilingual Education in a Monolingual Context, Europa School, described through the narrative of Jackie Holderness, founding member, school governor, and Chair of the Education Committee, an insider to the change process from first concept to implementation. The dual-language model was designed to promote European bilingualism and multilingualism in Europa Sc
6#
發(fā)表于 2025-3-22 15:05:45 | 只看該作者
,Moving from “English Only” to Multilingual Empowered: The British School of Amsterdam,language and culture expectations and delivered primarily by monolingual/monocultural teachers to the linguistically and culturally heterogeneous populations in their classrooms. The British School of Amsterdam is no exception to this paradigm, but has chosen to embrace and support their students’ o
7#
發(fā)表于 2025-3-22 17:12:56 | 只看該作者
The Path Less Travelled,m in the light of their own context and through the lens of school leader, teacher, and researcher. The chapter concludes with comments from both authors, tracing their starting point with each school and their insights at the end of the research process, as they look towards the future.
8#
發(fā)表于 2025-3-22 23:50:14 | 只看該作者
9#
發(fā)表于 2025-3-23 02:34:31 | 只看該作者
10#
發(fā)表于 2025-3-23 08:19:42 | 只看該作者
ticular, we recall some facts on Ray resolvents whose proofs are, however, postponed to the Appendix (cf. A. Sect.3). In Section 2 we explain the “(proper) association” of Dirichlet forms with (a pair of “nice”) Markov processes. In Section 3 we introduce the notion of “quasi-regularity” and prove t
 關于派博傳思  派博傳思旗下網站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務流程 影響因子官網 吾愛論文網 大講堂 北京大學 Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點評 投稿經驗總結 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學 Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機版|小黑屋| 派博傳思國際 ( 京公網安備110108008328) GMT+8, 2025-10-7 02:03
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網安備110108008328 版權所有 All rights reserved
快速回復 返回頂部 返回列表
社旗县| 涞水县| 泰顺县| 丹阳市| 灵寿县| 清新县| 东平县| 天镇县| 逊克县| 姜堰市| 韶关市| 镇远县| 漳州市| 靖远县| 金溪县| 临武县| 彭山县| 信宜市| 湖口县| 丰原市| 大渡口区| 揭阳市| 曲阜市| 鹿泉市| 厦门市| 博野县| 纳雍县| 石门县| 光山县| 阿拉善左旗| 琼海市| 宝清县| 淮阳县| 四会市| 绩溪县| 万盛区| 濉溪县| 清原| 吴堡县| 安岳县| 都安|