找回密碼
 To register

QQ登錄

只需一步,快速開始

掃一掃,訪問微社區(qū)

打印 上一主題 下一主題

Titlebook: Contacts and Contrasts in Educational Contexts and Translation; Barbara Lewandowska-Tomaszczyk Book 2019 Springer Nature Switzerland AG 20

[復(fù)制鏈接]
樓主: Neogamist
31#
發(fā)表于 2025-3-26 23:02:59 | 只看該作者
32#
發(fā)表于 2025-3-27 02:16:08 | 只看該作者
CLIL Educations still efficacious. For this reason, a large body of research focuses on analysis of various educational settings which may be conducive to the success of foreign language learners. Content and Language Integrated Learning may be perceived as a good example of such an educational framework. The mai
33#
發(fā)表于 2025-3-27 07:39:26 | 只看該作者
34#
發(fā)表于 2025-3-27 12:31:55 | 只看該作者
35#
發(fā)表于 2025-3-27 15:44:14 | 只看該作者
In Defence of the Cultural Other: Foreignisation or Mindful Essentialism? with a discussion of the ideas regarding ‘difference’ and intercultural tolerance, taking account of the ideal or model reader’s point of view. Translation has often been seen as the key to bridging cultures and to the spreading of ideas and understanding. Yet, at the same time it has also been per
36#
發(fā)表于 2025-3-27 19:07:38 | 只看該作者
37#
發(fā)表于 2025-3-28 01:52:58 | 只看該作者
38#
發(fā)表于 2025-3-28 03:49:38 | 只看該作者
Dickens the Moralist: Translation Analysis of translation of “David Copperfield” from 1888. The analysis refers to the selected social issues Dickens deemed significant for his readers. In the theoretical part of the paper Dickens as the moralist is introduced. This is when his mindset to education, money management, childhood and marriage is d
39#
發(fā)表于 2025-3-28 07:02:54 | 只看該作者
40#
發(fā)表于 2025-3-28 12:11:47 | 只看該作者
Studying Parental Attitudes to Intergenerational Transmission of a Heritage Language: Polish in Rege on in how far Polish is being passed on to children. This is followed by a typology of conative attitudes to the intergenerational transmission of Polish which does not stop at the extent to which Polish is cultivated in the interaction with the child, but also indicates dichotomous motivations for
 關(guān)于派博傳思  派博傳思旗下網(wǎng)站  友情鏈接
派博傳思介紹 公司地理位置 論文服務(wù)流程 影響因子官網(wǎng) 吾愛論文網(wǎng) 大講堂 北京大學(xué) Oxford Uni. Harvard Uni.
發(fā)展歷史沿革 期刊點(diǎn)評(píng) 投稿經(jīng)驗(yàn)總結(jié) SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系數(shù) 清華大學(xué) Yale Uni. Stanford Uni.
QQ|Archiver|手機(jī)版|小黑屋| 派博傳思國(guó)際 ( 京公網(wǎng)安備110108008328) GMT+8, 2025-10-7 18:09
Copyright © 2001-2015 派博傳思   京公網(wǎng)安備110108008328 版權(quán)所有 All rights reserved
快速回復(fù) 返回頂部 返回列表
招远市| 油尖旺区| 武平县| 深水埗区| 本溪| 林周县| 三穗县| 衡阳市| 扶余县| 皮山县| 沁阳市| 门头沟区| 县级市| 嫩江县| 潞西市| 瑞安市| 囊谦县| 柘城县| 读书| 泗洪县| 江油市| 古浪县| 哈尔滨市| 安国市| 图们市| 开化县| 乐陵市| 仙游县| 彭泽县| 济源市| 尼勒克县| 綦江县| 稻城县| 苍溪县| 昌宁县| 永胜县| 新兴县| 双牌县| 分宜县| 阜平县| 子长县|